Снитч, будто обидевшись на такое заявление человека, подлетел к самому носу наследника.
- Что, теперь решил меня ослепить?! - отмахиваясь от настырного мячика, шипел Даниэль. - Уйди от меня, фонарь недоделанный.
- Тише, - велел Конор. - Уже пришли.
Гарри встал на цыпочки, чтобы посмотреть, куда они все-таки добрались, но увидел только глухую дверь.
- А что там за дверью? - шепнул Поттер на ухо брату.
- Отцовская комната, - ответил Конор. - Надеюсь, он уже ушел.
Парень дернул за рычаг в стене, и дверь бесшумно открылась, позволяя подросткам войти в личные апартаменты Мастера Зелий. Конор переступил порог. Профессора не было. Мальчик облегченно вздохнул.
- Гарри, проходи побыстрее, будь как дома, - толкая друга, бубнил Даниэль.
Поттер стал рассматривать комнату.
«В принципе, ничего такого необычного, - подумал Гарри. - Разве что кровать побольше, да и камин более внушительных размеров».
Внимание паренька привлекли колдографии на каминной полке.
«Это же моя мама! - удивился подросток. - Снейп хранит колдографию моей мамы? Неужели их связывала не только учеба на одном курсе? Может, они даже дружили? А ведь если это так, то их дружба вполне могла перейти в любовь. Интересно, а профессор предлагал моей маме выйти за него замуж?»
- Даниэль, не стоит здесь ничего трогать, - предупредил Конор, глядя, как друг протянул руку к красному перу в чернильнице, стоящей на прикроватной тумбочке рядом с какой-то тетрадью в темном переплете.
- Всегда мечтал проставить этим пером себе пару десятков «Превосходно» по зельеварению, - улыбнулся наследник Годрика, отходя от тумбочки.
- Нам пора. Не хватало еще, чтобы отец заявился в комнату, - указал на дверь Снейп-младший.
- Конор, а кто это? - Гарри показал на фотографию, на которой молодой зельевар, улыбаясь, стоит рядом с худенькой черноволосой девушкой и обнимает ее за плечи.
- Это моя мама. Мой родной отец не очень любил сниматься, так что фото с его участием не сохранилось.
- А вот, я понимаю, наш знаменитый Не-ангел, - смеясь, показывал на другую колдографию Даниэль, на которой сидел маленький карапуз с игрушечной лошадкой в руке и улыбался, то показывая пальцем в сторону камеры, то засовывая этот палец в беззубый рот.
- Очень смешно, Королек, - хмыкнул Конор. - А у твоей бабушки на полке стоит фотография, где ты сидишь на горшке.
- Это позорная страница моей истории была давно закрыта, и нечего мне угрожать разоблачением, - Гриффиндор подошел к двери и осторожно выглянул в коридор.
- Встречаемся у Гарри в комнате через две минуты, - выходя из спальни, прошептал Конор и направился к противоположной двери.
- Какие две минуты, я шнурки завязываю полчаса, - возмущался Даниэль, размахивая руками.
- У тебя есть что-то со шнурками? - улыбнулся Гарри.
- Даже если и нет, то все равно две минуты мало, чтобы одеться так, чтобы не выглядеть пугалом в «Золотом осьминоге».
Перед тем как скрыться за дверью своей комнаты, Конор посмотрел на друзей и, усмехнувшись, произнес:
- Время пошло.
* * *
- Гарри, если ты в этом заявишься в бар, тебя могут принять за магла и выкинуть с позором, - глядя на друга, стоящего в белоснежной рубашке и брюках с идеальной стрелочкой. - Скажем так, в «Золотом осьминоге» есть негласные правила по стилю одежды. Мыс Висельника - это портовый город, и пиратов там больше всех. Так что надевай вон ту темно-серую рубашку, черные штаны и жилет. Ну и, конечно, сапоги. Глядишь, не будешь выделяться из общей толпы.
- Ого, - улыбнулся Даниэль, входя в спальню как раз в тот момент, когда Поттер натягивал второй сапог. - Гарри у нас уже при параде. Парень, Ферула будет без ума от твоего грозного вида.
Мальчишка поправил очки и улыбнулся.
- Теперь у нас основная задача - покинуть дом незамеченными, - сев на стул, произнес Конор.
- Может, устроить поджог и в суматохе смыться? - предложил Даниэль, поправляя пояс.
- У себя дома будешь устраивать пожар, - отклонил предложение друга Слизерин. - Я думаю, стоит воспользоваться анимагией.
- В грызуна я не собираюсь превращаться, - запротестовал Гриффиндор, расхаживая по комнате. - Знаешь, мне хватило и прошлогоднего хомячка. Еле удрал от рейвенкловского котяры. Эта шерстяная сволочь чуть не отгрызла мне голову.