Габриэль Илиа Симус Финиган - страница 90

Шрифт
Интервал

стр.

— Ясно. А позвольте спросить, почему Вы не прошли с ними?

— Если бы им нужен был только я, я бы может и пошел, но они хотели забрать и девушек. А зря.

Я предельно точно выразил тоном всю глубину заблуждений человека, который отправил семь магов с такой глупой целью. Буквально впечатал эту мысль в окружающее пространство и это почувствовали все в зале, ментальная волна была достаточно сильной.

— Быть может Вы, как Председатель МКМ скажете, что нужно было этим идиотам от меня и какое обвинение они хотели предъявить?

— Насколько я знаю, Вас хотели просто допросить.

— По какому делу? — Перебил я выстраивающего что-то в уме директора.

— По… Я не могу Вам сообщить.

— Вы обязаны мне сообщить, так как подписали резолюцию на мой арест. А арест без предъявления обвинений незаконен и приравнивается к преступлению. Вам ли этого не знать. Закон этот введен более века назад, с целью предотвратить превышение должностных полномочий. Именно поэтому преступники сейчас лежат избитые и с переломанными палочками. Не могу не признать, я сделал это с большим удовольствием.

— Что Вы сделали!?

— Не отвлекайтесь. В связи с каким таким делом Вы, мистер Дамблдор, подписали бумажульку на мой арест, и более того, арест Дафны Гринграсс и Панси Паркинсон? Отвечайте, или с этой секунды я стану считать Вас преступником.

— Хорошо, хорошо. Вас пригласили на допрос…

— Не играйте словами. При приглашении на допрос не арестовывают. Более того, у мага есть право просто напросто отказаться на нем присутствовать и слать всех в самые дальние и неуютные для проживания места. Нас же пришли арестовывать, а не приглашать на допрос.

— Так вот. В связи с тем, что Вы, мистер Финиган, не являясь целителем, официально подрядились на работу по этой профессии незаконно.

— Даже не смешно. Гарольд Джеймс Поттер, ты рад, что остался жив?

— Эмм… Чего? — Стал тупить парень.

— Объясняю. Дементоры выдоили твою душу почти до дна. Жизненной силы в тебе тоже оставались капли и ты умирал и собственно умер, даже дважды. Ты рад, что мы с Дафной и Панси тебя спасли?

— Конечно. А…

— Нет, других вариантов у тебя вообще не было. Перемещение ты бы не перенес и умер бы в процессе. С истощением нельзя пользоваться камином, спроси у Панси, она тебе расскажет как там — в коме. Портал превратил бы тебя в перекрученный кусок мяса, так как у тебя не было магии, чтобы защититься от внешнего давления силы пространства, что обычно волшебник выполняет на подсознательном уровне. Нормальный портал-окно даже Дамблдор сделать не может. Он трансфигуратор и даже до грандмастера не дошел в табели о рангах. Магистр всего лишь. Вообще, в этом зале портал-окно могут создать два человека, но оба не знают как. Профессор Флитвик и ты Гарри. Вы врожденные маги пространства, так что вам двоим вполне по силам когда-нибудь создать такое. Короче, доставить тебя в Мунго возможности не было, по крайней мере так, чтобы ты прибыл туда хотя бы относительно живым. Далее. У мадам Помфри, о которой ты думаешь все время, нет нужной квалификации для восстановления такого уровня, она специалист плановой колдомедицины, а не экстренной. Чтобы ты понял, она может сделать операцию или вылечить от сглазов или легких проклятий, но воскресить практически труп за несколько минут — не способна. Сам спроси.

Поттер повернулся к столу и вопросительно посмотрел на медведьму. Та только склонила голову, признавая, что и для нее есть невозможное.

— Убедился, как я понимаю. Ну и последнее. Ученичество у Высшего целителя, это тебе не пироженки лопать. Это труд, Поттер. Очень тяжелый труд. И тот факт, что по просьбе директора, который понял свою неспособность тебе помочь, я все-таки за тебя взялся, говорит не в его пользу, а в твою. Пусть ты и не умеешь выбирать друзей, но мозги у тебя есть и сей бородатый маг уже и так весьма сильно поиздевался над тобой. Вот я и решил помочь. А Сметвик, как я гляжу, добавил. Кусок чужой души в твоем шраме я больше не регистрирую, как и яд василиска, прежде компенсированный слезами феникса, кстати. Более того, я даже догадываюсь как именно учитель от них избавился и какие свойства этих поистине волшебных субстанций передались тебе. К слову, вот данные по твоим травмам и общему состоянию организма. — Я переслал лист бумаги, заверенный моей подписью прямо ему в руку.


стр.

Похожие книги