Фонтан огня - страница 28

Шрифт
Интервал

стр.

Она не сделала ничего, чтобы спровоцировать Уилла Холлистера на поцелуй — ничего, если не считать улыбки и пожелания ему приятных сновидений. Ну хорошо, она кое-что сделала, но ведь совсем немного.

Очевидно, мужчину нужно только чуть-чуть подтолкнуть!

Торжествующая улыбка расплылась по ее лицу. Клио опустила руку, выпрямилась и постаралась придать своим чертам серьезное выражение, но быстрый взгляд в зеркало, висевшее над туалетным столиком, убедил, что ей это не удалось.

Клио понимала, что впереди ее ждали серьезные проблемы — убитый в лесу мужчина, по-видимому, пробудившаяся в ней «одаренность», так что сейчас было совсем неподходящее время для потворства своим легкомысленным желаниям.

Однако ни в самом Уилле Холлистере, ни в том, как он будоражил ее чувства, не было ничего легкомысленного.

Каждый дюйм ее кожи стал настолько чувствительным, что Клио больше не могла вытерпеть прикосновения своего платья. Сняв его, сорочку и чулки, она занялась обычным вечерним туалетом, а потом погасила лампы, но оставила оконные шторы открытыми, так что лунному свету ничто не мешало на полу комнаты.

Горничная уже приготовила для нее постель, но Клио, откинув одеяло к спинке кровати, оставила одну лишь простыню. Однако забравшись под нее, Клио почувствовала себя неудобно и спустя несколько минут отбросила простыню, подставив тело прохладному ветерку из окон.

Ветерок был приятным, но все же не мог окончательно успокоить Клио. Ее соски болели, тугой клубок в нижней части живота никак не исчезал, и она беспокойно металась по кровати.

Причина ее беспокойства была очевидна: Уилл оставил ее крайне возбужденной. Первый раз в своей жизни Клио испытала не просто смутное желание, а особую потребность в одном и только в одном мужчине. Прекрасно, ей нужно помнить об этом и быть более осторожной с ним.

Прошло некоторое время, ветерок остудил ее, и Клио погрузилась в некрепкий сон, но, проснувшись среди ночи, почувствовала, что дрожит от холода. Натянув одеяло, она свернулась под ним калачиком и стала дожидаться наступления рассвета.


Уилл, не в лучшем расположении духа, чем Клио, тоже без сна дожидался встречи с рассветом. За свою жизнь он совершил несколько невероятно глупых поступков — в тот раз, когда напился вместе с Дэвидом Хоукфортом и они чуть не свалились с крыши Холихуда, а потом было…

Нет смысла останавливаться на деталях, достаточно сказать, что он, очевидно, не в полной мере отдавал себе отчет в своих поступках накануне вечером и еще до того, как вышел в холл и увидел напуганную и растерянную Клио. Ему следовало выяснить, что случилось, и, конечно, единственным правильным решением было проводить девушку обратно в ее комнату. Но именно то, что произошло вслед за этим, заставило Уилла усомниться в собственном здравомыслии.

Но что сделано, то сделано. Уилл решил, что будет держаться подальше от леди, которая оказалась гораздо опаснее, чем он предполагал.

Кроме его безрассудного влечения к Клио, был еще ее странный «дар». И если он на самом деле существовал — а Уилл был далеко не убежден в этом, — то самой вероятной причиной была опасность, которую Уилл сам принес в Холихуд.

Он был вынужден так поступить и в данный момент никак не мог изменить ход событий.

Предполагалось, что его бабушка останется в Лондоне, несмотря на свою нелюбовь к этому городу. Она сказала внуку, что хочет принять участие в коронации новой молодой королевы и что, кроме этого, в Холихуде слишком многое напоминает ей о ее дорогом покойном Уильяме и там она не может быть по-настоящему счастлива.

Тем не менее она все же вернулась в имение и привезла с собой Клио. Пожилую женщину, обычно предсказуемую и уравновешенную в своих поступках, склонную отдыхать в определенные часы, можно было без труда нейтрализовать.

Совсем другое дело — молодая женщина, любящая бродить по ночам, особенно если ей являются странные видения, заставляющие ее верить, что происходит что-то ужасное.

Клио не уедет, теперь Уилл это понимал, и он не должен позволить догадаться о том, что происходит. Лучше всего было бы отвлечь ее — но чем? Уилл размышлял над этим, пока брился, одевался и спускался по лестнице.


стр.

Похожие книги