Фокус мироздания - страница 110

Шрифт
Интервал

стр.

И не понять, то ли похвалил, то ли в чем-то заподозрил…

– Когда рассчитываешь только на себя, рано взрослеешь, – усмехнулась невесело, вспоминая, прежде всего, свою прошлую жизнь.

Шанни тоже рано осиротела, но, в отличие от меня, потеряла родителей в один миг, а не смотрела долгие месяцы на медленное и жуткое угасание близких людей. Сначала бабушка, затем мама, а четыре года назад – и Марина. Еще пятнадцать лет назад я четко поняла одно: не так страшна смерть, как ее ожидание. И больнее всего не тем, кто уже умер, а тем, кто остался жить, храня в воспоминаниях не улыбки и смех близких, а их перекошенные от боли лица и глаза, полные муки. Вот что действительно страшно.

– Я расстроил тебя, – недовольно выдохнул Рик и накрыл мои пальцы своими. – Извини, не хотел. Идем, знаю одно милое место. Думаю, тебе там понравится.

Мы свернули в сторону набережной и некоторое время шли молча, что меня полностью устраивало. Теплый вечер пятницы наводнил улицы людьми, и я даже несколько раз поздоровалась с соседями, как и мы, совершающими вечерний променад. Не я одна отказалась в этот день от пальто, многие дамы надели шерстяные кофты и набросили на плечи ажурные шали, а их кавалеры через одного щеголяли в сюртуках вместо пальто. Однако чем ближе мы подходили к морю, тем прохладнее становился ветер, и я не поленилась применить согревающее заклинание, на этот раз действуя крайне аккуратно, чтобы не зажариться.

Минут через двадцать, проведя меня незнакомыми улочками к старому пирсу, где на волнах покачивались рыбацкие лодки, привязанные к замшелым столбам, химер со знанием дела толкнул ничем не примечательную уличную дверь погребка, на первом этаже которого находился обычный жилой дом.

Слегка заинтригованная, я бесстрашно последовала за спутником и очень удивилась, когда поняла, что внутри помещение безумно похоже на восточную чайхану: все в цветастых коврах, тьму разгоняют оранжевые магические светильники-фонарики, внушительное пространство зонировано полупрозрачными вуалями, столики очень низкие, приятно пахнет свежими травами и едва уловимыми пряными благовониями, а посетители сидят прямо на полу, подложив под себя подушки.

Прямо на входе нас встретил невысокий пухлый черняво-рыжий мужичок и, вежливо поклонившись Рику, словно тот был желанным гостем, без лишних слов провел нас в уютный, никем не занятый уголок.

– Как здесь… необычно, – протянула я с восторгом, скидывая обувь, снимая шаль и садясь на подушки в некое подобие позы лотоса. – Что это за место?

– Таверну держит местная диаспора пустынных лисов-оборотней, – удивил меня химер, почему-то внимательно глядя на мои ноги.

Из-под подола не выглядывали даже щиколотки, но ткань предельно четко обрисовывала колени и саму позу, ведь я, как обычно, надела всего одну нижнюю юбку.

– Ты знакома с их традициями?

– Что? – Я перевела взгляд на ноги, ничего не поняла и вопросительно глянула на Рика. – Что ты имеешь в виду?

– То, как ты села, – задумчиво протянул химер, посмотрев мне в глаза и выразительно изогнув левую бровь. – Откуда ты знаешь, как правильно сидеть?

– Я села не как правильно, а как удобно, – усмехнулась, даже и не думая пугаться его излишней внимательности и догадливости. – К тому же я впервые слышу о таких существах, как пустынные лисы-оборотни.

– А вот они о тебе, уверен, уже наслышаны. – Ухмылка Рика стала шире, и он кивнул кому-то поверх моей головы. – Мир вашему дому, дайнэ Фархад. Как ваше здоровье, как внуки?

– Стихии благоволят нам…

В поле моего зрения появился мужчина средних лет, от силы – лет сорок с хвостиком. Невысокий, худенький, абсолютно лысый, но с кустистыми бровями, пышными усами и длинной густой бородой непередаваемого пепельно-рыжего цвета. Сложно было сказать, какого цвета его глаза, в помещении стоял приятный полумрак, но я рискнула предположить, что слегка зеленые с вкраплениями карего.

– Добрый вечер, мисс Кальмо. Рад видеть вас в добром здравии, – чинно поклонился мужчина, и я, скорее, угадала, чем увидела на его губах доброжелательную улыбку. – Меня зовут Фархад Мурмаш, я старейшина общины пустынных лис-оборотней.


стр.

Похожие книги