— Ладно, — сказал Гарри, вставая и вчитываясь в свои пометки. — Температура была такой же, как и здесь, а значит, встреча проходила либо не так давно, либо в месте, расположенном южнее.
— Продолжай, — произнес Снейп, отложив каталог и сложив руки перед собой, постукивая пальцами по подбородку.
— Эти дети за столом, похоже, принадлежат другому поколению…
Гарри говорил добрых пятнадцать минут, выкладывая все, что подметил, и по мере своих возможностей подводя итог. Снейп, похоже, был весьма доволен тем, что Гарри заметил, что в комнате было два разных типа людей — те, что застали первую волшебную войну, и те, что помоложе, которые лишь слышали истории о триумфе от своих родственников, но сами не имели никакого опыта. Также он был доволен тем, что Гарри заметил и то, чего не случилось — разговора об Албании и зельях.
Ни о том, ни о другом ни слова не было сказано за все воспоминание, и Гарри посчитал это крайне странным. Он доверял Дамблдору и Снейпу в вопросе пребывания Волдеморта в Албании, а потому было несколько странно, что эта группка, пытавшаяся возродить идеи Пожирателей Смерти, не имела об этом ни малейшего понятия.
— Твое заключение? — наконец сказал Снейп, опустив подбородок на руки. На нем вновь был его обычный сюртук, и Гарри уставился на то место на руке Снейпа, где он видел Темную метку. Возможно, именно поэтому Снейп носил столь старомодный костюм — его рукава никак не могли случайным образом задраться и открыть Темную метку на обозрение студентам.
— Думаю, эта встреча была организована кучкой скучающих подростков, пытающихся отыскать Сириуса Блэка, чтобы навести шороху. Они не имеют ни малейшего понятия о том, что представляет из себя Волдеморт, и все это лишь показуха.
— Очень хорошо, — медленно кивнул Снейп. — Ты упустил пару деталей, но твои навыки наблюдения значительно улучшились по сравнению с прошлым годом.
— Правда? — спросил Гарри, не сдержав улыбки. Похвала от Снейпа дорогого стоила, потому заслужить ее было очень не просто.
— Да, хотя последние шесть месяцев ты упускал кое-что до боли очевидное касательно Люпина, и я не выдам тебе ни кната на карманные расходы, пока ты в этом не разберешься.
— Профессора Люпина? — спросил Гарри, задумчиво нахмурившись. Мысль о том, что кто-то будет давать ему деньги на карманные расходы, была из рода фантастики, и от этого у него внутри разлилось тепло. Гарри был весьма уверен, что то опекунство по бумагам, к которому пытался склонить его Дамблдор, явно не предполагало еженедельных карманных расходов.
— Подумаешь об этом в свое свободное время, — сказал Снейп. Он встал, чтобы взять со стола сложенную карту, и положил ее перед Гарри. — Встреча проходила здесь. Небольшая деревушка на самом южном побережье Англии, вблизи которой не проживает ни одного волшебника. Любительская ошибка, поскольку собрание группы из более чем четырех волшебников не могло не вызвать подозрений из-за остаточных следов магии.
Гарри кивнул, слушая внимательно.
— Отсутствие упоминаний об ингредиентах или Албании, как ты заметил, наводит на мысль о том, что у данной группы нет реальных планов помочь Темному Лорду или отыскать его. Более того, их внимание было сосредоточено на Сириусе Блэке, их потенциальном лидере.
— Конечно. Сириус Блэк ведь, предположительно, убил тринадцать людей, а они только и говорили, что о проделках над магглами, дыме и взрывах. Они его прямо-таки идеализировали, — сказал Гарри, довольный тем, что поспевал за ходом разговора.
— Верно, — сказал Снейп, складывая карту. — Они лишь совершенно никчемные подростки, искавшие повод нарушить закон.
— Значит, у нас нет новой информации о том, какое зелье варит Волдеморт, — сказал Гарри, расстроенно вздохнув.
— Не совсем, — ответил Снейп с самодовольным выражением. — Кое-что ты не заметил или, точнее, не узнал — человека, стоявшего рядом со мной. Это тот самый поставщик, которого мы встречали летом.
Брови Гарри тут же взлетели вверх, и он откинулся на спинку кресла.
— Тот, который рассказал вам о ценах и Албании?
— Именно он, — кивнул Снейп. Больше он ничего не сказал и словно ждал, что Гарри что-то скажет.