Евангелие от Матфея. Комментарий (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

В церковнославянском это слово иногда переводилось и как «бытие», и даже как «жизнь», что Толковая Библия объясняет так: «за неимением подходящего русского слова» (т. 3, с. 30).

2

См. 17 Псалом Соломона, не вошедший в канон Священного Писания, но очень известный в то время.

3

То же мы видим и в Быт 5.3-4; 11.10-11, где и от Адама до Ноя, и от Ноя до Авраама насчитывается по десять поколений.

4

В древности буквы означали также цифры, поэтому можно было под-считать каждое имя. Такие вычисления назывались гематрией и были чрезвычайно популярны.

5

F.W. Danker, Matthew: A Patriot’s Gospel. The Gospels and the Scriptures of Israel, p. 103.

6

Davies and Allison, Matthew, v. 1, p. 258.

7

Агада, с. 87.

8

Толковая Библия, т. 3, с. 49.

9

Ессеями назывались члены религиозного движения, возникшего около 150 г. до н. э., для которого были характерны жизнь обособленными общинами в пустыне, общность имущества, часто отказ от брака, ежедневные ритуальные омовения. О них см.: Иосиф Флавий, Иудейская война, II, 8, 2-13.

10

Иудейские Древности, XVIII, 2, 118-119.

11

Ч. Додд, Основатель христианства, с. 101.

12

L.Goppelt, Theology of the New Testament, p. 38.

13

Davies and Allison, Matthew, v. 1, p. 316.

14

J.D.G. Dunn, Unity and Diversity in the New Testament, p. 153.

15

В те времена еврейский язык уже был не совсем понятен большинству людей в Палестине, и поэтому в синагогах, вслед за чтением Писания на еврейском языке, предлагался таргум – перевод на общепонятный арамей-ский, но таргум не был буквальным переводом, а нередко представлял со-бой парафраз с элементами толкования и проповеди.

16

Междузаветной называется обширная литература, созданная в период между завершением последней книги Священного Писания Ветхого Завета и появлением первой книги Нового Завета. Она не включена в канон, но в свое время оказала огромное влияние на умы современников.

17

Подробнее о посте см. экскурс Пост.

18

А. Plummer, An Exegetical Commentary on the Gospel according to St. Mat-thew, London, 1909. Цитируется по изд.: Davies and Allison, Matthew, v. 1, p. 362.

19

У. Баркли, Толкование Евангелия от Матфея, т. 1, с. 74-75.

20

W.G. Kümmel, Promise and Fulfilment, p. 277.

21

И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 52.

22

Е. Schweizer, The Good News according to Matthew, p. 89.

23

Dictionary of New Testament Theology, v. 2, p. 258.

24

Более подробно см. И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 102-106.

25

В. Meyer, The Aims of Jesus, p. 147.

26

См. И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 52-54.

27

И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 243.

28

Davies and Allison, Matthew, v. 1, p. 543-544.

29

Davies and Allison, Matthew, v. 1, p. 554.

30

И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 208.

31

И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 219-220.

32

И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 222-223.

33

Подробнее см. Warren Carter, «Solomon in All his Glory»: Intertextuality and Matthew 6.29. Journal for the Study of the New Testament, issue 65, 1997.

34

Агада, с. 343-344.

35

Davies and Allison, Matthew, p. 82.

36

J. Jeremias, Jerusalem in the Time of Jesus, p. 303-312.

37

И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 46.

38

Подробнее см. G. Lohfink, Jesus and Community, p. 31-35.

39

Davies and Allison, Matthew, v. 2, p. 205.

40

E. Schweizer, The Good News according to Matthew, p. 247-248.

41

У. Баркли, Толкование на Евангелие от Матфея, т. 1, с. 428.

42

У. Баркли, Толкование Евангелия от Матфея, т. 1, с. 435.

43

D. Hill, The Gospel of Matthew, p. 195.

44

Толковая Библия, т. 3, с. 213.

45

Davies and Allison, Matthew, v. 2, p. 251.

46

И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 66.

47

J. Jeremias, Parables of Jesus, p. 162.

48

См. также Д. Бонхёффер, Сопротивление и покорность, М., 1994, с. 33-36.

49

И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 135.

50

Dictionary of New Testament Theology, v. 3, p. 1161.

51

Davies and Allison, Matthew, v. 2, p. 338.

52

И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 172.

53

И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 173.

54

D.E. Nineham, Saint Mark, р. 140.

55

См. J. Jeremias, The Parables of Jesus, p. 100-102.

56

J. Jeremias, The Parables of Jesus, p. 226.

57

W. Loader, Challenged at the Boundaries: A Conservative Jesus in Mark’s Tradition. Journal for the Study of the New Testament, issue 63, 1996, p. 51. См. там же: J. Martin C. Scott, Matthew 15.21-28: A Test-Case for Jesus’ Manners, p. 21-44.

58

Псалмы Соломона, созданные в I веке до н. э., не входят в канон Священного Писания.

59

Е. Schweizer, Good News according to Matthew, p. 341.

60

D.A. Hagner, Matthew 14-28, p. 470.

61

Дж. Данн, Единство и многообразие в Новом Завете, с. 143-145.

62

Докетизм – одна из самых первых христианских ересей, утверждавшая, что Иисус не был человеком, а лишь казался им. Позже лег в основу гно-стицизма. Докетизм подвергается резкой критике в Евангелии от Иоанна и в 1 Письме Иоанна; см. также коммент. на 27.32.

63

И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 162.

64

У. Баркли, Толкование на Евангелие от Матфея, т. 2, с. 189-190.

65

И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 108.

66

Дж. Данн, Единство и многообразие в Новом Завете, с. 156.

67

См. С.К. Barrett, The New Testament Background: Selected Documents, London, 1987, p. 40.

68

Толковая Библия, т. 3, с. 297.

69

Дж. Данн, Единство и многообразие в Новом Завете, с. 156.

70

Толковая Библия, т. 3, с. 297.

71

Е. Schweizer, Good News according to Matthew, p. 375.

72

J. Jeremias, The Parables of Jesus, p. 211.

73

С.Е.В. Cranfield, The Gospel according to St Mark, p. 332.

74

Е. Schweizer, The Good News according to Matthew, p. 393.

75

Правда, некоторые Отцы Церкви и более поздние богословы пытались понять эти слова Иисуса именно так: Иоанн Дамаскин и Кальвин считали, что выкуп платится Богу, Ориген и Григорий Нисский – что дьяволу.

76

J.C. Fenton, Saint Matthew, p. 334.

77

Dictionary of New Testament Theology, v. 3, p. 261.

78

Левиратный – от лат. «ле́вир» («брат мужа»).

79

И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 170.

80

У. Баркли, Толкование на Евангелие от Матфея, т. 2, с. 325.

81

И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 173.

82

И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 147.

83

И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 270-271.

84

G.R. Beasley-Murray, Jesus and the Kingdom of God, p. 329.

85

И. Иеремиас, Богословие Нового Завета, с. 162.

86

Цитируется по изд.: С.Е.В. Cranfield, The Gospel according to St Mark,

87

Толковая Библия, т. 3, с. 377.

88

W.G. Kümmel, Promise and Fulfilment, p. 151.

89

Цитируется по кн.: С.Е.В. Cranfield, The Gospel according to St Mark, p. 411.

90

Толковая Библия, т. 3, с. 393.

91

J. Jeremias, Eucharistic Words of Jesus, p. 71-72.

92

У. Баркли, Толкование Евангелие от Марка, с. 355.

93

J. Jeremias, Jerusalem in the Time of Jesus, p. 44.

94

A.E.J. Rawlinson, Corpus Christi. Цитируется по кн.: G.R. Beasley- Murray, Jesus and the Kingdom of God, p. 258.

95

Цитируется по изд.: С.Е.В. Cranfield, The Gospel according to St Mark, p. 431.

96

А. Мень, Сын Человеческий, с. 262.

97

D.E. Nineham, Saint Mark, p. 399.

98

U. Luz, The Son of Man in Matthew: Heavenly Judge or Human Christ. Journal for the Study of the New Testament, issue 48, 1992, p. 17.

99

J. Jeremias, Jerusalem in the Time of Jesus, p. 138-140.

100

D.A. Hagner, Matthew 14-28, р. 827-828.

101

См. средневековую поэму «Пилат» в кн.: Античность и современность, М., 1972, с. 411-417

102

У. Баркли, Толкование Евангелия от Марка, с. 392.

103

Антоний Сурожский, Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Проповеди. Воскресение жен-мироносиц, 1995, с. 220.

104

Е. Schweizer, The Good News according to Matthew, p. 533-534.


стр.

Похожие книги