|
4:9 And he said unto them, He that hath ears to hear, let him hear. | 9 И сказал им: кто имеет уши слышать, да слышит! |
4:10 And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable. | 10 Когда же остался без народа, окружающие Его, вместе с двенадцатью, спросили Его о притче. |
4:11 And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables: | 11 И сказал им: вам дано знать тайны Царствия Божия, а тем внешним все бывает в притчах; |
4:12 That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them. | 12 так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся, и прощены будут им грехи. |
4:13 And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? | 13 И говорит им: не понимаете этой притчи? Как же вам уразуметь все притчи? |
4:14 The sower soweth the word. | 14 Сеятель слово сеет. |
4:15 And these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts. | 15 Посеянное при дороге означает тех, в которых сеется слово, но к которым, когда услышат, тотчас приходит сатана и похищает слово, посеянное в сердцах их. |
4:16 And these are they likewise which are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness; | 16 Подобным образом и посеянное на каменистом месте означает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его, |
4:17 And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended. | 17 но не имеют в себе корня и непостоянны; потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняются. |
4:18 And these are they which are sown among thorns; such as hear the word, | 18 Посеянное в тернии означает слышащих слово, |
4:19 And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it be-cometh unfruitful. | 19 но в которых заботы века сего, обольщение богатством и другие пожелания, входя в них, заглушают слово, и оно бывает без плода. |
4:20 And these are they which are sown on good ground; such as hear the word, and receive it, and bring forth fruit, some thirtyfold, some sixty, and some an hundred. | 20 А посеянное на доброй земле означает тех, которые слушают слово и принимают, и приносят плод, один в тридцать, другой в шестьдесят, иной во сто крат. |
4:21 And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick? | 21 И сказал им: для того ли приносится свеча, чтобы поставить ее под сосуд или под кровать? не для того ли, чтобы поставить ее на подсвечнике? |
4:22 For there is nothing hid, which shall not be manifested; neither was any thing kept secret, but that it should come abroad. | 22 Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаенного, что не вышло бы наружу. |
4:23 If any man have ears to hear, let him hear. | 23 Если кто имеет уши слышать, да слышит! |
4:24 And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given. | 24 И сказал им: замечайте, что слышите: какою мерою мерите, такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам, слушающим. |
4:25 For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath. | 25 Ибо кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет. |
4:26 And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground; | 26 И сказал: Царствие Божие подобно тому, как если человек бросит семя в землю, |
4:27 And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how. |