...Это не сон! - страница 209

Шрифт
Интервал

стр.

      И обрету иную новизну,
            И вновь с тобой соединюсь тогда.
            Тебя ищу я на земле всегда.
О, бесконечен, бесконечен ты,
Всегда иные у тебя черты!
      Не знаю, в одеянии каком
      Ты мне предстанешь на пути моем,
      Дашь руку, улыбнешься, как в былом,
            И новых чувств родится череда.
            Тебя ищу я на земле всегда.

Пускай заглушал молитвы

Пускай заглушал молитвы
      Нередко гомон сует,
Я знаю, о да, я знаю:
      Ничто не сойдет на нет.
Пускай завянет до лета
Цветок, не знавший расцвета,
И рек полноводных где-то
      В песках исчезает след, —
Я знаю, о да, я знаю:
      Ничто не сойдет на нет.
Пускай еще не свершилось,
      Чему настанет черед,
Я знаю, о да, я знаю:
      Ничто без следа не пройдет.
Что в жизни моей не настало,
Что в песнях не прозвучало, —
На ви́не твоей чудесной
      Звенит спасеньем от бед.
Я знаю, о да, я знаю:
      Ничто не сойдет на нет.

Когда я думаю: «Конец!»

Когда я думаю: «Конец!» —
      Догадка неверна,
Ты вновь приказываешь мне:
      «Пусть прозвенит струна!»
            Иная песнь, иной порыв!
            Трепещет сердце, вновь ожив,
            Стезею песни я бреду,
                  Но цель мне не видна.
Когда закатом позлащен,
      Печально допою
Мою вечеровую песнь,
      Мелодию мою,
            Ночная песнь начнет опять,
            Мне наполняя жизнь, звучать,
            И вновь на веждах у меня
                  Нет ни крупицы сна.

Примечания

Первые стихи, вошедшие в книгу «Жертвенные песни», или «Гитанджали», написаны в июне – июле 1909 года. В сентябре 1910 года книга выходит в свет. В ней 157 стихотворений; часть из них ранее была написана для драмы «Осенний праздник» (1908).

Широкую известность во всем мире и популярность среди соотечественников эта книга приобрела после того, как в ноябре 1912 года «Индийское общество» в Англии, а затем, в марте 1913 года, издательство Макмиллана выпустили ее под названием «Гитанджали» в переводе на английский язык; за этот сборник Р. Тагор в конце 1913 года получил Нобелевскую премию. Переводы были сделаны самим поэтом. По составу эта книга отличалась от «Гитанджали» на бенгальском языке. Из оригинального «Гитанджали» было взято лишь 51 стихотворение, другую часть составили стихотворения из сборников: «Гирлянда песен», «Дары», «Паром», из книги «Дети», а также «Сбор урожая», «Ее памяти», «Фантазии» и «Посвящения».

В России первые переводы «Гитанджали» (в английском варианте) появились уже в 1913 году: в литературно-художественном сборнике «Слово» было опубликовано двадцать одно стихотворение из «Гитанджали». Это было первое знакомство русского читателя с поэзией Рабиндраната Тагора, затем последовал целый ряд изданий не только «Гитанджали» (свыше десяти изданий между 1914 и 1925 гг.), но и книг «Лунный серп», «Садовник. Лирика любви и жизни» (в которую вошли стихи из разных сборников), «Цветы моего сада».

Из романа «Последняя поэма»,1929

…Слышишь ли шорох летящего времени?
Вечно его колесница в пути…
Сердца удары нам слышатся в небе,
Звезды во тьме колесницей раздавлены, —
  Как не рыдать им у тьмы на груди?..
Друг мой!
            Время мне бросило жребий,
В сети свои захватило меня,
Мчит в колеснице опасной дорогой,
Слишком от мест, где ты бродишь, далекой,
Там, где уже не увидишь меня,
Там, где неведомо, что впереди…
Кажется мне: колесницей захвачена,
Смерть уже тысячу раз победив,
Вот я сегодня взошла на вершину,
В блеске зари обагренно-прозрачную…
– Как не забыть твое имя в пути?
Ветер ли старое имя развеял?
Нет мне дороги в мой брошенный край…
Если увидеть пытаешься издали —
      Не разглядишь меня —
      Друг мой, прощай!
Знаю, когда-нибудь в полном спокойствии,
В позднем покое когда-нибудь, может быть,
С дальнего берега давнего прошлого
Ветер весенний ночной принесет тебе вздох от меня!
Цветом бакуля опавшим и плачущим
Небо тебя опечалит нечаянно, —
Ты погляди, не осталось ли что-нибудь
После меня?..
      В полночь забвенья
              На поздней окраине
                           Жизни твоей
                                       Погляди без отчаянья, —
      Вспыхнет ли?

стр.

Похожие книги