Это называется зарей - страница 20

Шрифт
Интервал

стр.

При мысли, что он отыскал правильное решение, у него отлегло от сердца. В Салине пришлось бы прятаться, вечно чего-то бояться. Наверняка не один Фазаро в курсе… Когда-нибудь Анджела тоже все узнает. Оставалось выяснить мнение Клары. Поедет ли она в Неаполь? Ах, он пойдет и поговорит с нею, не дожидаясь ночи! Продолжая есть, он позволил воображению увлечь его на этот путь, причем все препятствия расступались с поразительной легкостью и в конце, подобно распускающемуся цветку, сияло счастье. Он чуть не задохнулся от волнения: «У нас с Кларой может быть ребенок». В этот момент появилась Дельфина и сказала, что его спрашивает какая-то женщина.

— Пообедать спокойно нельзя, — проворчал он. Но все-таки встал, бросив салфетку на стул.

Это пришла Камелия Линарди. Он ее знал. Она была замужем за каменщиком. И жила со свекровью, которая служила для нее козлом отпущения. Камелия била ее, заставляла работать как вьючную скотину, а спать отправляла на чердак. Ее муж, вечно пьяный, никогда не вмешивался.

— Что случилось? — спросил Валерио.

— Это не со мной. А с Роберто, — сказала Камелия; у нее было лицо волчицы и густая черная шевелюра.

— Так в чем дело?

— Вот уже несколько дней его рвет, доктор. Все чаще и чаще. Он совсем ослаб и сегодня утром не смог подняться и не пошел на стройку. Его непрерывно рвет.

— Кровью?

— Да.

— Вы по-прежнему живете на Красном мысу?

— Да. Сегодня утром он не смог встать. Весь побелел и обмяк.

— А если бы он смог пойти сегодня утром на стройку, тогда бы вы за мной не пришли?

— Э-э! Кто его знает, — ответила она, не поняв едкой иронии вопроса.

— Я скоро зайду к нему.

— Это последний дом направо.

— Хорошо.

Она еще что-то хотела ему сказать.

— В чем дело? — в сердцах спросил Валерио.

— Боюсь, что это моя свекровь.

— Что?

— Моя свекровь… Боюсь, что это она.

— Что вы имеете в виду?

— А то, что эта гнусная старуха, возможно, хотела отравить его.

— Своего сына? Отравлять собственного сына?

— Да. Этого пьянчугу! Она, должно быть, отравила его.

— Разберемся, — проворчал Валерио. — До скорой встречи.

Проводив ее до двери, он заметил Дельфину, которая подслушивала разговор и незаметно проскользнула на кухню.

Он снова сел за стол. Тут зазвонил телефон. Выругавшись, он снял трубку. Его требовал инженер с шахты. Опрокинулась клеть, которая поднимала рабочих. Трое из них ранены. Его срочно просили приехать.

— Выезжаю! — ответил он.

— Но вы не доели ваш обед! — воскликнула возмущенная Дельфина.

Ничего ей не ответив, Валерио заглянул в кабинет, торопливо схватил свою сумку и вышел.

Когда он заводил машину, в работе мотора послышались перебои, и ему почудилось, будто это его сердце вот-вот остановится. Он медленно пересек площадь. Довольно плотная толпа все еще окружала красочные лотки торговцев рыбой, овощами и галантереей.

Ребятишки, просившие милостыню, особенно осаждали женщин. Наконец, Валерио удалось выбраться из толпы и, свернув с виа Реджина-Элена, двинуться в сторону холмов.

Ехал он быстро, но это не мешало ему думать о малышке Лидии, о Роберто. Кроме того, ему еще предстояло навестить трех больных. Тележка, тащившаяся посреди дороги, заставила его притормозить; он пришел в ярость. Проезжая мимо, он обругал селянина по-сардински. В вышине, искрящейся солнечным светом, парил орел. «Я так и не написал Анджеле», — подумал Валерио. Но он обязательно напишет ей, вот только переговорит с Кларой. Если Клара согласится последовать за ним в Неаполь, все будет просто, препятствия исчезнут. Гора цвета ржавчины уже вставала перед ним, бесплодная, с видевшимися кое-где красноватыми завалами и чахлыми кустиками. А тут еще этот Сандро, который собирается выкинуть номер. В конце концов, он и в самом деле может сделать какую-нибудь глупость. Неужели нельзя жить счастливо, если так или иначе все равно суждено умереть? Сандро наверняка сделает глупость. «Напрасно я разозлил Гордзоне». Виски словно обручем сжимало. Что-то в нем задыхалось, как в моторе. Он увидел мужчин, стоявших на вершине склона и глядевших на него, черных, неподвижно застывших мужчин, силуэты которых четко вырисовывались на фоне потрескавшихся скал.


стр.

Похожие книги