Это элементарно, мисс Грейнджер! - страница 4

Шрифт
Интервал

стр.

— Спасибо.

Посетительница скромно замерла у двери, но её любопытный взгляд скользнул по дымной комнате, по пробиркам и ретортам, заполнивших стол великого сыщика и, наконец, остановился на нем самом, вежливо стоящем за спинкой любимого кресла.

— Я — Шерлок Холмс, а это мой друг и коллега доктор Ватсон. С кем имеем честь?

— Гермиона Грейнджер, сэр, — представилась девушка и, неожиданно улыбнувшись, тихо добавила: — Именно так я себе все и представляла.

Холмс окинул её цепким взглядом. Выглядела посетительница вполне заурядно и, что было несвойственно его клиентам, уверенно.

— Я полагаю,у вас есть ко мне дело, мисс Грейнджер, — ответил он.

— Конечно, мистер Холмс, — с готовностью отозвалась та.

— Я вас слушаю, — сыщик жестом указал ей на стул.

— Боюсь, что моя история покажется вам абсолютно неправдоподобной...

— Не волнуйтесь, мисс Грейнджер, мой друг — мастер разгадывать неправдоподобные истории, — вступил в разговор Ватсон.

— О, я знаю, что мистер Холмс — великий сыщик, — горячо подхватила клиентка, — я читала все ваши записи о нем и его методе!

— Тогда приступим к делу. Расскажите мне вашу историю с самого начала и постарайтесь...

— Не пропустить ни одной детали. Я понимаю, как это важно, сэр, я приняла меры, чтобы никто не подходил к месту происшествия и не трогал возможных улик! У меня есть некоторые предположения...

— Тогда, как я понимаю, мисс Грейнджер, — нахмурился Холмс, — моя консультация нужна лишь для того, чтобы поставить точку в некоем заключительном аккорде?

Девушка сначала недоуменно уставилась на него, удивлённая холодным тоном, но потом кивнула.

— Вы лучший эксперт, мистер Холмс. У вас почти нет нераскрытых дел, и я уверена, что ваше заключение будет особенно точным.

Ещё не закончив предложение, Гермиона поняла, что слово «почти» она произнесла напрасно. Лицо сыщика приобрело выражение, присущее невозмутимым статуям римских императоров.

— Извините, но если делом, каким бы интересным оно ни было, уже занимается один детектив, лично я не вижу причины вмешиваться в расследование, — высказался он. — Уверен, вы отлично справитесь сами. Моё почтение, — и сыщик встал, давая понять, что аудиенция окончена.

Посетительница сконфуженно вздохнула, но тем не менее не сдвинулась с места. Плечи её опустились, уверенность куда-то исчезла, и со всем её обликом произошла метаморфоза, подобно преображению клоуна, снявшему свою весёлую маску.

— Простите, мистер Холмс, нам очень нужна ваша помощь, — умоляюще произнесла она. — Вчера на наших глазах погиб один, — тут Гермиона запнулась, — хороший человек. Завтра после полудня должны состояться похороны, но тело исчезло! Никто не знает, что с ним случилось. Если бы вы только согласились отправиться со мной на место происшествия...

На внезапно повзрослевшем лице девушки стали заметны следы, которые накладывают только потери и боль.

— С этого нужно было начинать, мисс Грейнджер, — смягчился сыщик. — Кем вам приходился этот человек?

— Он был нашим школьным учителем, сэр. Профессор Северус Снейп.

— Вы говорите, он погиб?

— Его убили, сэр.

— Вот как, — Холмс поудобнее устроился в кресле, сложил вместе длинные пальцы и сосредоточился. — А мотивы убийства и как оно произошло вам известны?

— Да, мистер Холмс.

— Что ж, это весьма упрощает задачу. Тогда расскажите мне все, что знаете, с самого начала.

— В том то и дело, что... Словом, я боюсь, мой рассказ займёт много времени.

— Нет настолько длинного рассказа, суть которого нельзя было бы изложить за пять минут. Начинайте, мисс Грейнджер.

Девушка сосредоточилась. Только сейчас она полностью осознала, какую сложную задачу ей предстоит решить. Не так просто заставить этих двух джентльменов поверить в то, что взрослые люди обычно считают сказкой. Нужны доказательства. Случайно её взгляд упал на передовицу «Таймс» в руках доктора, тактично загородившегося утренней газетой.

— Вы уже читали сегодняшние новости, мистер Холмс?

— Какие именно? — уточнил тот, и в его голосе Ватсон безошибочно признал заинтересованные нотки.

— Например, о происшествии на вокзале Кингс-Кросс, и... — тут газета медленно вылетела из рук доктора и поплыла через комнату, — прошу прощения, мистер Ватсон, мне отсюда плохо видно...


стр.

Похожие книги