— Учитель, а может лучше вы сделаете, как сегодня утром? Просто сделаете магически огонь и… — предложил Шус, но маг даже не захотел его слушать.
— Нет, не лучше. Это сложнее. И потом, должен же ты хоть чему-то учиться. — Ответив на возражение Шуса, Фамбер продолжил прерванное предложение:
— Приготовьтесь, сейчас вы получите картошку!
Шус и Холдар, порядком обеспокоенные нервным состоянием мага, отошли от сковороды на добрый десяток метров. Волшебник же подтянул широкополые рукава мантии, многозначительно кхмыкнул, и уставился на чугунную сковороду, как удав на готовую распрощаться с жизнью мышь.
Это произошло внезапно. Вначале все было спокойно, колдун просто гипнотизировал сковороду в течение нескольких минут. Шус даже хотел спросить, почему так долго, но его останавливало то, что в заложниках был их завтрак. Вдруг из сковородки к небу взметнулся столб огня, дерзающий затмить солнца, исчезнувший столь же внезапно, как и появился.
Когда пламя погасло, Шус увидел, что на земле вокруг сковороды образовалась выгоревшая плешь без единой травинки с радиусом в пять метров. Передний край шляпы и кончики сапог колдуна, стоявшего на самой границе круга, дымились. Что же касается самой сковородки, то она светилась белым в центре выжженного круга.
— Не думаю, что тебе стоит пробовать готовить в домашних условиях, Тюр-Тюр, — сочувственно похлопав Фамбера по плечу, посоветовал волшебнику Холдар.
Фамбер ничего не ответил, лишь бросил на старого друга испепеляющий взгляд.
Шусу на голову упало что-то теплое. Опасаясь самого худшего, он ощупал голову, проверяя состояние волос. К счастью, это был всего лишь кусок картошки. Точнее то, что осталось от него, что-то черное, рассыпавшееся в прах прямо в его руках.
Холдар, своим единогласным решением, решил, что завтрак отменяется. В любом случае, продукты для завтрака они истратили, а каким образом — без разницы. Шус, хоть и хотел есть, но и не думал возражать этому серьезному мужчине с мечом. Тем более, что пару картошин он припрятал в рукаве. Фамбер же реагировал на окружающий мир как-то вяло.
— Шус, — проговорил Холдар через пару часов неторопливой езды в направлении дороги, если верить тому же Холдару. Не против, если я расскажу одну историю?
— Историю? — переспросил Шус.
— Да. Об одном короле. — Дождавшись утвердительно ответа Шуса, Холдар начал.
Случилось это в те времена, когда Мелфар только-только успел прочно сесть на трон Алтара, на что ему потребовалось чуть больше пяти лет.
Многие лорды считали, что у них больше прав на трон, чем у сына дочери рыцаря, то есть бастарда. Другие же просто обрадовались поводу побузить и увеличить свои территории, за счет соседей. Дело в том, что король, его отец, лишившийся еще при своей жизни двух законных сыновней, своим указом признал Мелфара следующим, после третьего сына наследником престола.
Третий сын короля, так и не оставив наследника, умер, поправив пять лет. Многие тогда судачили, что к этому приложил руку сам Мелфар, что не прибавляло ему популярности и играло на руку его врагам.
Но речь в моем рассказе, как я уже сказал, пойдет о другом.
Как-то раз король Мелфар, возвращаясь в свою столицу из поездки в северную часть своей страны, к южным отрогам Фалкийских гор, решил совершить небольшое морское путешествие из Сайраана до ближайшего к столице порта — Син — Мара, заодно полюбовавшись великолепными видами пролива Семи богов, названного так по числу больших островов, находящихся в нем. Последнее, вкупе с огромным количеством мелей, делает его до сих пор головной болью штурманов по сей день.
А надо сказать, что в те времена, как, впрочем и сейчас, берега и маленькие островки, раскиданные тут и там у берегов Алтара, были прибежищем пиратов. Сердцем же их деятельности поныне является Тортюга, крупный остров, находящийся под носом Алатара, но в те времена даже не плативший налоги.
Итак, Мелфар, на небольшом купеческом судне, других в порту Сайраанском не оказалось, выплыл навстречу нежданному приключению.
Случилось это на рассвете второго дня плаванья в самом сердце пролива Семи богов.