Еще один Фэнтезийный мир - страница 136

Шрифт
Интервал

стр.

Когда же Шус наконец добрался до постели, его только-только пришедший сон прервал стук молотка. Видимо Фур-Дур-Каф где-то то умудрился достать доски со столярными инструментами. И заколачивал дыру.

Шусу оставалось лишь гадать где этот тип достал доски в шатре и проклинать его за то, что у него получилось.


* * *

Как оказалось, волшебник несколько преувеличивал, когда сказал, что они приедут рано утром. То ли расписание караванов несколько изменилось с тех пор, как Фамбер последний раз пользовался услугами «ГВХГиТП», то ли руфухиди шли медленнее обычного. Как бы там ни было, но Шус не только успел выспаться, одеться, спокойно и со вкусом выполнить утренние гигиенические процедуры, но посмотреть, как его спутники завтракают. Сам Шус по прежнему испытывал отвращение к пище, особенно тогда, когда рядом с ним лежал, с здоровенной рыбиной в зубах, кот — причина трудных отношений Шуса с едой. И порядком поскучать над очередным коробком спичек. Шусу оставалось лишь поражаться тому, откуда их постоянно достает учитель.

Впрочем, большую часть времени Шус смотрел в наконец открытое окно. По большому счету в раньше в нем и видеть было нечего. Конечно, когда впервые ее видишь, пустыня поражает и подавляет своей мощью, вечностью и незыблемостью, но довольно быстро все это надоедает. Но с утра караван ехал по дороге, вдоль которой тянулась аллея из неизвестных Шусу деревьев, листья у которых росли лишь наверху. Объяснения учителя о том, почему эти деревья такие странные, ровным счетом ничего не объяснили. Скорее наоборот,

запутали. Со слов волшебника выходило, что пальма, а именно так он назвал эти деревья, совсем не дерево, а трава. Шус было попытался поспорить, доказывая, что трава — это что-то маленькое, а эти пальмы намного больше «чего-то маленького», пусть с третьего этажа шатра они и вправду казались не такими уж большими. Волшебник заявил, что мол, если он углубиться глубже, Шус все равно ничего не поймет и поэтому ему, Шусу придется принять это как данность. Если же он до сих пор не согласен, волшебник проследит за тем, чтобы Шус до скончание веков только тем и занимался, что расфасовывал спички по коробкам силой мысли. Понятное дело, что подобная перспектива представлялась Шусу безрадостной и он счел за благо заткнуться.

За рядом пальм, до самого горизонта, тянулись поля, лишь изредка прерываемые рощами или же деревнями или маленькими городками.

На место они приехали лишь к полудню. Строго говоря, приехали они не совсем в город. Караван остановился невдалеке от стен города на специальной площади, с оборудованием вроде того, что было в Бахтир-Таль-Асе.

— Что ж, полагаю, нам не стоит здесь долго сидеть, — нарушил Холдар молчание, длившееся с тех самых пор, как загородные дома зажиточных жителей столицы сменили поля.

— Ну, если ты так говоришь, — протянул волшебник.

— А что, решил здесь остаться? Так и кататься в Бахтир-Таль-Асу и обратно? — поинтересовался улфулдар.

— Да мне и здесь хорошо, — ответил Фамбер.

— Конечно, если тебе так хочется и ты решил плюнуть на свою посольскую миссию, можешь так и сделать, — не стал спорить Холдар. — Другое дело, что у тебя довольно скоро закончатся деньги, даже при том, что ездить тебе придется не первым, а третьим классом, в котором тебе вряд ли так понравится, как здесь.

— Шус, не забыли ли мы чего-нибудь? — довольно резко сменил тему разговора волшебник, по всей видимости сломленный неопровержимой логикой улфулдара.

— Но учитель, ведь я проверял наши вещи уже три раза! — воскликнул ученик волшебника.

— Лишний раз никогда не будет… э-э… лишним, — возразил волшебник, — впрочем, если ты так уверен, так и быть, можешь не проверять.

— Спасибо учитель, я…

— Но каждая мелочь, которую ты забыл, будет стоить тебе очень и очень дорого. Будешь поднимать эти несчастные спички до тех пор, пока это у тебя наконец-то не получится, без перерывов на сон еду и, как ты выражаешься, «кусты»!

— Но учитель, — попытался возразить Шус, понявший, что сам себе вырыл яму, полную неприятностей.

— Никаких но, — прервал ученика Фамбер, — а теперь бери вещи и пошли.


стр.

Похожие книги