— Мастер, — произнёс Кан. — Умер год назад.
Он отвернулся, чтобы отец не видел слёз, и внезапно замер, ощутив, как тот вдруг оказался рядом и обнял его. Он вновь оцепенел — это было неожиданно и даже страшно, — но объятия были вполне человеческими, мягкими, сочувствующими, и Кан нерешительно поднял руки, положив их на спину отцу, не отваживаясь обнять его по-настоящему.
— Я понимаю, — сказал полковник, отстраняясь. — Понимаю лучше, чем тебе кажется. Сядь. — Он указал на ближайший стул, и Кан повиновался. — Я знаю, как тебе тяжело. За последний год ты почти не покидал свою ферму, и мне не хочется тебя потерять, что бы ты обо мне ни думал.
Кан молчал, сознавая, какое у него сейчас выражение лица.
— Завтра утром человек, которого ты забрал у людей Читемо, отправится выполнять задание Легиона. Ты можешь поехать с ним.
— Вальтер? — переспросил Кан. — Разве он легионер?
— Нет, но и ты не легионер, что не мешало тебе нам помогать.
— А зачем его взяли люди Читемо? — спросил Кан, радуясь, что они ушли от темы Мастера. — Это как-то связано с тем заданием?
— Косвенно, — ответил полковник. — Понимаешь ли, Северной Африкой занимается человек, которому не слишком удаётся наводить там порядок, да он к этому и не стремится. Он развлекается тем, что засылает на мою территорию банды, а я и мои люди вышвыриваем их обратно. Не знаю, зачем он нужен Легиону, зачем Легиону нужна такая ситуация, но придёт время… Так или иначе, ему стало известно, что Вальтер представляет большую ценность, поскольку Штаб поручил ему сделать то, чем в конечном итоге занимаюсь я — то есть найти его, объяснить, что от него требуется, и отослать туда, где его ждут.
— А он вместо этого сдал его людям Читемо, — сказал Кан. — Но какой в этом смысл? Ведь он был обязан подчиниться.
— Он сделал вид, что подчинился, послал своих легионеров к Источнику, но чуть позже, чтобы они не успели. В любом случае, сейчас это неважно. — Полковник качнул головой. — Задание интересное, оно тебе понравится.
— Вальтер сказал, что знает все языки. Вы поэтому его берёте?
— Лично я не имею к этому делу никакого отношения, но так уж получилось, что знаю о нём… в общих чертах.
— Это связано с вампирами или подземельями?
— Нет.
— Хорошо, — сказал Кан, не видя других вариантов. — Мне не трудно. Поеду с ним. Тем более раз ты считаешь, что это так интересно.
— Спасибо, — сказал полковник. — Сегодня вечером мы вместе поужинаем — не здесь, разумеется, — и я постараюсь объяснить Вальтеру, что ожидает от него Легион.
— Бедняга, — пробормотал Кан. — Боюсь, у него нет выбора.
— Выбор есть всегда, — отрезал полковник. — Только надо иметь мужество его сделать. У него будет выбор, и мне представляется, что твой новый товарищ предпочтёт отправиться на задание, нежели вернуться к Источнику или домой в Европу.
Он встал. Кан медленно поднялся, желая узнать у отца ещё кое-что, но на всякий случай уточнил:
— Могу я спросить?
Полковник кивнул.
— Что это за старик, которого ты… — он хотел сказать «таскаешь с собой», но не посмел, — опекаешь?
— Он рассказывает мне истории, — помедлив, ответил полковник, — как тебе рассказывает истории Фаннар.
Вальтер смотрел на закрытые двери «термитника», краем уха слушая весёлую болтовню старика. Все эти перемещения, суета, новые лица и новые места, увиденные им за последние двое суток, неожиданно вселили в него бодрость и любопытство, которых он не чувствовал уже много лет. Ему больше не хотелось возвращаться к Источнику и однообразной жизни жрецов. Какие бы планы не строил на его счёт отец Кана, они казались ему более многообещающими, чем таскание воды по лестнице. И возможно, хотя бы кому-то пригодится его дар.