Сгорбившись в три погибели, старик извлек из‑под полов мантии длинную трость, и тихо постукивая ей по каменному полу, направился туда, куда ушел Эмал.
* * *
‑ Да, господин, это определенно вам подойдет.
Сначала Хелмадра пытался нарядить меня в тонкий, увитый искусной гравировкой доспех, но подумав, поставил его на место. Перебрал целый ворох одежд, что‑то мурча под свой длинный нос. А ведь он слеп, это и дураку ясно, кто поставил его следить за гардеробом Барона? Вряд ли десяток масляных ламп, развешанных по всей комнате, могли хоть чем‑то помочь старику, но, похоже, его это нисколько не волновало.
‑ Я Вас раньше здесь не видел, господин, ‑ сказал он, проводя руками вдоль полок. ‑ Вы в первый раз посетили наш замечательный город?
‑ Можно сказать и так. ‑ Никак не могу понять, чем меня так нервирует этот «Кукольник». Казалось бы, такая мелкая должность, хранитель гардероба, и все равно не отпускает чувство, будто он знает гораздо больше. Но если рассудить, все вокруг знают больше меня, и ничем это не изменить. Проклятая безысходность.
‑ Жаль, что Вы посетили нас в столь нелегкое время. Большая часть одежд наверняка сгорела в доме моего хозяина, мы бы быстро нашли, во что Вас принарядить.
‑ Не велика проблема, ‑ отмахнулся я, осматривая «гардероб». Среди узорных ковров и шкафов с одеждой покоились стройные ряды доспехов и оружия. Арсенал, переделанный из винного погреба по прихоти кого‑то из Баронов. Кому нужны высохшие бутыли и кувшины, если можно использовать это место с большей пользой. Я бы и сам так поступил. Наверно.
‑ Где же оно… Знаете, я ведь не служу господину Башету. Не служил, до нынешнего времени. Я был хранителем гардероба господина Зеина.
‑ У тебя тоже есть какой‑то странный талант? ‑ усмехнулся я.
‑ Да, Вы правы, ‑ тихо сказал он. ‑ Я ведь слеп, Вы наверняка уже это заметили. А кому нужен слепой вестиарий? Но господин Зеин всегда оставался доволен.
‑ Так что у тебя за талант, Кукольник?
‑ Это ясно из моей клички, господин. Я не могу оценить красоту людей, для меня они все, как куклы. Но зато я чувствую, какой наряд лучше подойдет каждому из них. Понимаете, одежда должна отражать суть человека, его желания, его намерения. Душу, проще говоря. Вы даже не представляете, какую безвкусицу готовы нацепить на себя люди, лишь бы казаться кем‑нибудь другим. Тем, кем они хотят, но не могут стать. И мой рок отнюдь не слепота, нет. Видеть ложь ‑ вот истинная мука.
‑ У твоего хозяина были очень странные наклонности.
‑ У Некромантов свои причуды. Кто‑то собирает охотничьи трофеи, кто‑то коллекционирует артефакты или знания, а господин Зеин предпочитал собирать таланты… Ах, вот оно!
Черный кафтан? С красным воротом? Да еще с нашитыми зубами и когтями?!
‑ И так выглядит моя душа? ‑ спросил я.
‑ Не совсем, ‑ радостно добавил старик. ‑ Пожалуйста, наденьте, я принесу остальное.
Встав рядом с зеркалом, я сбросил порядком надоевшие обноски и принялся одеваться. Старик на удивление резво шаркал от шкафа к шкафу.
Вот я одет. Совсем не по‑военному, если, конечно, не считать зубов, когтей и золотой и серебряной вышивки, изображавшей оскаленных и дерущихся монстров. Как в таком одеянии можно сражаться? Ну, хотя бы не стесняет движений, уже неплохо.
‑ Прекрасно, просто прекрасно! ‑ Старик растянулся в подгнившей улыбке.
‑ Старик, ты в курсе, куда мы направляемся? ‑ спросил я, стукнув ногтем по пряжке ремня.
‑ Конечно, господин. Уверяю Вас, в схватке у вас не будет проблем. Осталось внести пару штрихов.
‑ Еще?
‑ Совсем немного.
Постучав тростью по нескольким комодам, вестиарий выудил на свет массивную каменную шкатулку. На черной крышке блестела золотом и камнями пятиконечная звезда, окруженная змейкой резких и витиеватых знаков.
‑ Господин Зеин велел мне хранить его у себя, на всякий случай, как будто специально знал, что вы придете. Вот, пожалуйста, примерьте.
Платиновая цепочка застегнулась на моей шее.
‑ Не знаю, для чего служит этот амулет, но он определенно тянется к Вам. Архимаг называл его Анх.
Крест и петля. Что бы это значило? Золото… Такое странное чувство… Тепло, мягкое, но проникающее глубоко. Немного жжет.