Энциклопедия магии и волшебства в книгах Джоан Роулинг - страница 60

Шрифт
Интервал

стр.

Ловцом команды факультета Слизерин был Теренс Хиггс, в 1992 (см. Даты) его сменил Драко Малфой.

Ловцом и капитаном команды факультета Пуффендуй был Седрик Диггори, а факультета Когтевран — Чжоу Чанг.

На Чемпионате мира (см. Матчи по квиддичу) ловцом сборной Болгарии был Виктор Крам, ловцом сборной Ирландии — Линч.

Более подробно о квиддиче и терминах этой игры можно прочитать в книге Дж. Роулинг «Квиддич. Сквозь века».

ЛОКОНС Златопуст (англ. оригинал Gilderoy Lockhart; от англ. gild — золотой, позолоченный, и lock — локон, другими словами «золотой локон»), рыцарь ордена Мерлина 3‑го класса, почетный член Лиги защиты от Темных сил, пятикратный обладатель приза «Магического еженедельника» за самую обаятельную улыбку, профессор защиты от Темных искусств в Хогвартсе в 1992/93 учебном году (см. Даты).

Имеет необыкновенно привлекательную внешность, которой очень гордится, — миловидное лицо, обрамленное светлыми локонами, ярко–голубые глаза. Самый популярный в среде волшебников писатель, за его автографами выстраиваются целые очереди. Расписывается замысловатым росчерком. Автор книг «Домашние вредители. Справочник», «Я — волшебник. Автобиография» и учебников «Встречи с вампирами», «Духи на дорогах», «Каникулы с каргой», «Победа над привидением», «Тропою троллей», «Увеселение с упырями», «Йоркширские йети» (более подробно о книгах Локонса см. Учебники). Любимый цвет — сиреневый (согласно книге «Йоркширские йети»). Честолюбивая мечта — «избавить мир от зла и наводнить рынок составами для сохранения шевелюры собственного изобретения». Самовлюбленный и пустой человек. Своей славы добился путем обмана. Согласно его собственному признанию, его «книги и вполовину не продавались бы так успешно, если бы люди думали, что эти подвиги совершил не я, а кто–то другой. Ну кто бы стал читать про старого армянского колдуна, пусть даже спасшего целую деревню от упырей? Ах, он бы своим мерзким видом испортил обложку! Да еще и одевался безо всякого вкуса!.. Надо было найти этих волшебников, подробно обо всем расспросить. И затем подвергнуть заклинанию Забвения». Соответственно, подробности подлинной биографии этого персонажа отсутствуют. Во время пребывания в должности профессора защиты от Темных искусств в Хогвартсе зарекомендовал себя абсолютно некомпетентным в этой области. Причем это признавали как коллеги–профессора, так и ученики. На уроках занимался в основном саморекламой: «Кабинет освещен множеством свечей. Стены сплошь увешаны фотографиями Локонса с накрученными на бигуди волосами, так что самих стен не видно». В конце учебного года с ним произошел несчастный случай — в него самого ударило собственное заклинание Забвения. Он был вынужден покинуть Хогвартс и отправиться на длительное лечение. Местопребывание на период с 1994 неизвестно.

ЛОРД (англ. lord), в первоначальном значении переводится как «владыка, повелитель, господин». Кроме того, это понятие имело значение «хозяин, глава дома, семьи, буквально — хранитель». В средневековой Англии звание «лорд» употреблялось в значении «феодальный землевладелец, крупный феодал — барон».

Постепенно звание «лорд» стало обозначать собирательное титулование высшей английской аристократии (герцоги, маркизы, графы, виконты, бароны), а также членов Палаты лордов (с XIV в.), как светских (пэров), так и духовных (епископов). Звание «лорд» передается по мужской линии и старшинству, но может быть также пожаловано монархом, причем начиная с XIX в. жалуется не только крупным землевладельцам, но и некоторым деятелям науки, культуры и др. за особые заслуги.

В третьем значении our Lord переводится как Христос, Господь Бог. Отсюда Lords table — алтарь, the Lords supper — Тайная Вечеря.

Кроме того, «лорд» — это составная часть официального наименования некоторых высших должностных лиц в Великобритании. Например, лорд–протектор (регент при несовершеннолетнем монархе), лорд–канцлер (верховный лорд Великобритании, хранитель большой государственной печати, выполняет в основном функции министра юстиции), лорд–мэр (титул главы местных органов власти в Лондоне и ряде других крупных городов Великобритании).


стр.

Похожие книги