— Где твои пловцы спят по ночам?
— В задней части свиного сарая, — ответила Люси. — Моя сестра возит их туда и обратно каждый день.
— Амбар не очень безопасный, — заметила Салли. — Любой может проникнуть внутрь.
— Я думаю, что так и было прошлой ночью, — ответила Люси.
Её семья вернулась из кинотеатра поздно вечером. Когда они подъехали, то увидели свет на кухне. А затем заметили подростка, выбегавшего через заднюю дверь.
— Мы плохо его разглядели, — сожалела Люси. — Он двигался слишком быстро.
Попозже отец Люси опросил соседей. Один из них, мистер Брандт, видел две машины — одна буксировала другую — неподалёку от дома Люси.
— Это случилось примерно через полчаса после того, как мы вернулись из кино, — сказала Люси. — Но было слишком темно, и мистер Брандт не разглядел, что это были за машины.
Однако у Люси была и вторая улика.
— Папа нашёл листок бумаги на полу кухни, — сказала она. — Он отдал его полиции. На нём было напечатано два слова: «хрю вниз».
— Хрю… вниз… — повторил Энциклопедия про себя. Затем спросил у Люси: — Где телефоны в вашем доме?
— Только один, — ответила Люси. — На кухне.
— Хорошо. Всё подходит, — улыбнулся Энциклопедия.
— Ты имеешь в виду, что знаешь, кто перекормил пловцов Люси? — изумилась Салли.
— Пока нет, — ответил Энциклопедия. — Но у полиции не будет особых трудностей с выяснением того, кто он.
ПОЧЕМУ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ТАК УВЕРЕН В ЭТОМ?
Энциклопедия и Салли пришли на Детское Хобби-Шоу в средней школе за два часа до открытия. Козимо Бендер попросил их поторопиться.
Козимо ждал у флагштока.
— Шоу разворачивается в западном крыле, — сказал он детективам. — Я привёз клубок ниток.
— Можешь повторить? — попросила Салли.
— Клубок ниток, — расправил плечи Козимо. — Он почти два с половиной фута в поперечнике. У него есть хорошие шансы выиграть приз «Коллекционирование для развлечения».
Этой категории на хобби-шоу раньше не было.
— То, что входит в «Коллекцию для развлечения», не может стать предметом торговли или продажи, — объяснил он. — Только… в общем, мусор.
— Ральф Стоктон демонстрирует свои порванные футболки? — спросила Салли.
— Шестидесяти шести разных цветов, — улыбнулся Козимо. — Бубба Людвиг притащил использованные пробки. Джим Саншайн — перегоревшие лампочки, и среди них нет двух одинаковых. Есть ещё четыре отличные коллекции, но мой клубок ниток — фаворит соревнования.
Дети отправились в западное крыло школы. В классных комнатах по обе стороны коридора мальчики и девочки готовились к демонстрации своих экспонатов.
— Я хочу нанять тебя, — сказал Козимо. — Я обеспокоен.
— Почему? — спросил Энциклопедия.
— Кто-то пытается помешать мне выиграть, — ответил Козимо. — Ходят слухи, что мой клубок — подделка, и в центре спрятан баскетбольный мяч.
— Дешёвка! — воскликнула Салли.
— Мой клубок — одни только нитки, — уверял Козимо. — Разве что немного обёрточного и переплётного шпагата. Может быть, и несколько желудей, но…
— Жёлуди? — повторила Салли.
— Я держу мяч на заднем дворе, где могу смотреть на него, когда захочу, — продолжал объяснять Козимо. — Белки любят сидеть на нём. Где они ещё найдут клубок обхватом в два с половиной фута?
Дети подошли к большой двери в конце зала. Над дверью висела табличка: «Комната 9 — КОЛЛЕКЦИОНИРОВАНИЕ ДЛЯ РАЗВЛЕЧЕНИЯ».
В маленькой комнате стояло восемь столов. Коллекции бесполезных предметов аккуратно распределялись по семи столам. Восьмой стол был пустым.
— Мой клубок! — закричал Козимо. — Его украли!
Узкая дверь виднелась в задней стене комнаты. Энциклопедия обнаружил, что ведёт на задний двор школы.
Мозг мальчика-детектива заработал вовсю. Кто бы ни украл струнный шар, он, вероятно, выкатил его через заднюю дверь. Вор не осмелился бы использовать большую дверь в коридор. Слишком много свидетелей могли его заметить.
Козимо был в шоке. Поэтому Энциклопедия отправил Салли проверить задний двор. А сам внимательно осмотрел комнату.
Его внимание привлёк стол, с которого был украден клубок. На крышке стола виднелись царапины длиной около половины дюйма. Похожие царапины детектив обнаружил на полу у задней двери.