Эксклюзивное интервью (Том 2) - страница 77

Шрифт
Интервал

стр.

- Мистер Бондюрант? - удивился один из них.

- Как дела? - Грэй мрачно улыбнулся ему.

- Я думал, тебя уволили. Когда ты успел...

- Я с удовольствием расскажу тебе об этом как-нибудь в другой раз, а сейчас нам необходимо немедленно перевести миссис Меррит в более безопасное место. В южном крыле небольшая авария. Не думаю, что это серьезно, но меры предосторожности не помешают. Мистер президент не хочет рисковать.

Он поднял руку, словно призывая собеседников к тишине, затем сжал пальцами наушник переносного передатчика, который торчал у него из уха.

- Нас уже ждут внизу, под лестницей, - бросил он. - Сестра. - Он кивнул Барри, указывая на дверь палаты.

- Да, сэр. - Она попыталась пройти между агентами.

- Извините, сэр, но никто, кроме доктора Аллана...

В этот момент ребро ладони Грэя уже пришло в соприкосновение с гортанью агента. Еще один молниеносный удар - и вот он уже лежит на полу. Второй охранник в это время старался преградить путь Барри. Грэй нанес ему удар по шее сзади, в лучших традициях каратэ, и он тоже отключился. Барри придерживала дверь, пока Грэй затаскивал их внутрь, в палату.

Это заняло всего несколько секунд. Затем Грэй поменял свой наушник на аналогичный аппарат агента Секретной службы, на мгновение прислушался, наклонился к микрофону, который один из агентов носил за лацканом пиджака, и проговорил:

- Небольшая авария в противоположном крыле, только и всего. - Бондюрант сделал паузу, откашлялся. - Трубу прорвало.

Он снова прислушался.

- Нет, все под контролем.

И выключил передатчик. Барри Грэй пояснил:

- На крыше еще один агент.

- А вдруг он заметил, что голос не тот?

- Надеюсь, что не заметил.

Не тратя времени понапрасну, Грэй снял с одного из агентов всю прием но передающую аппаратуру. Теперь он мог отслеживать все действия агента, сидящего на крыше, и остальных, возможно, тоже находившихся неподалеку.

Затем залепил рты поверженных агентов липкой лентой и связал, как индеек, соединив им руки и ноги за спиной и обмотав все той же липкой лентой. Сейчас они не представляли никакой опасности. Но кто знает, сколько пройдет времени, пока кто-нибудь не додумается пойти проверить посты?

Барри некогда было размышлять об этом. Грэй уже вошел в тускло освещенную комнату, где на больничной койке без движения лежала Ванесса. Ее очертания едва угадывались под покрывалом.

Барри подошла к кровати с другой стороны.

- Миссис Меррит?

- Ванесса? Ты нас слышишь? - уже громче сказал Грэй и потряс ее за плечо. - Ванесса!

Она с трудом открыла глаза. Когда она увидела Грэя, ее дыхание слегка участилось.

- Ты пришел?!

- Я собираюсь забрать тебя отсюда.

- Грэй. - Она снова закрыла глаза, но на лице ее застыла счастливая улыбка: слава Богу, теперь она в безопасности. Она была настолько слаба, что никак не отреагировала, когда он снял с ее руки жгут и вынул иголку из вены.

Не надо было долго приглядываться, чтобы понять, что Ванесса серьезно больна. Глаза ее провалились и теперь походили на два зияющих кратера. Губы были совершенно бескровными. Грэй подхватил ее на руки и поднял с кровати. У него на руках она смотрелась как маленький ребенок.

- Барри, - приказал он, - возьми пистолет. Бондюрант положил его на кровать, когда брал Ванессу на руки. Барри с испугом уставилась на оружие. С огромным глушителем, привинченным к стволу, пистолет выглядел очень устрашающе. Но выражение лица Грэя было еще ужаснее, поэтому Барри безоговорочно выполнила приказ.

- Будь с ним поаккуратнее, - бросил Грэй, ибо в руках Барри пистолет выглядел тяжелым и неуклюжим. - Он на боевом взводе. Служебный лифт в конце холла. Спустимся на нем на первый этаж. - Он взглянул на двух лежавших без сознания охранников. - Если вы легальные агенты, то простите меня, ребята, произнес он, - но если вы люди Спенса, то плевать я на вас хотел.

Когда они шли обратно к двери, Барри спросила:

- А как обстоят дела с камерами слежения?

- Я ни одной не заметил, а ты? Она отрицательно покачала головой.

- Если нас попытаются остановить, что будем делать?

- Пристрели их к чертовой матери, - бросил он таким тоном, как будто это было нечто само собой разумеющееся, и кивнул:


стр.

Похожие книги