Хови запричитал:
- О Господи! Дерьмо! О Боже! Мерзавцы! Я не хочу умирать! Не хочу, не хочу! Не убивайте меня! Пожалуйста.
Грэй зловеще щелкнул затвором своего "магнума".
Хови зажмурил глаза и бормотал:
- Б-барри! П-пожалуйста, ведь ты же не дашь ему убить меня? Мы же когда-то были друзьями.
- Друзьями? Друзьями, Хови?! Ты это серьезно? - Она засмеялась. - Друзья не продают друг друга, как это постоянно делал ты, закладывая меня Дженкинсу. Ты все время смотрел на меня как на пустое место. Кроме того, я вряд ли могу как-то по влиять на Грэя. Уж если он решил лишить тебя жизни, то я тут абсолютно бессильна. Пожалуй, я отвернусь, а то потом никогда больше не смогу питаться в китайском ресторане. Грэй, потерпи немного, я сейчас выйду.
- Пожа-а-а-алуйста! - Хови упал на колени, издав жуткий стон. - Ради Бога, Барри!
- Прости! Я ничего не могу изменить. - Она вскочила со стола, и, уходя, в знак прощания крепко пожала ему плечо.
Бондюрант протянул руку через стол и наставил дуло пистолета прямо в лоб Хови.
- Да-да-да! Я кое-что слышал, но не знаю, правда это или нет. - Слова Хови вылетали стремительно, прямо как цирковые акробаты.
Барри обернулась, скептически сдвинула брови и сказала:
- Ну так поделись с нами. Должен же ты хоть что-нибудь сделать, чтобы тебя пощадили!
- Нет, нет! Я клянусь, мистер Бондюрант. - Он осенил незримым крестом свое сердце.
- Так что ты слышал?
- Ходит слух, что миссис Меррит лежит в больнице с телесными повреждениями.
- Старая история, - усмехнулась Барри, - об этом уже болтал и.
- На сей раз это серьезно, - нервно сказал Хови. Бондюрант все еще стоял рядом и все так же хмурился.
- В какой больнице?
- Не знаю. Никто не знает. Да и вообще, может быть, это только сплетни.
Бондюрант посмотрел на Барри. Барри кивнула. Грэй снова приставил пистолет колбу Хови.
- Д-д-доктор Аллан каждый день улетает куда-то на вертолете с лужайки Белого дома, - затараторил Хови. - Обычно он возвращается через час или полчаса, но никто не знает, куда он летает и вообще, связаны ли эти полеты с первой леди. А еще говорят, что у него нелады дома.
- У них очень крепкий брак, - заметил Бондюрант. - Я бывал у них в гостях, они без ума друг от Друга.
- Теперь у них с женой постоянно какие-то скандалы. Может, он и летает к какой-нибудь девице, кто знает?
Хови повернул голову и с надеждой посмотрел сначала на Барри, а потом на Бондюранта.
- Клянусь Богом, что это все, что я слышал. Дженкинс сказал, что затолкает мне в задницу памятник Вашингтону, если я скажу вам хоть слово. И если вы хотите как-то использовать эту информацию, ради Бога, не упоминайте моего имени. Обещай, Барри. О'кей?
- Как думаешь, - спросил ее Бондюрант, - он врет?
- Я не вру! - вскричал Хови.
- А я вот не уверена, - сказала она, втянув щеки. - Может, он нам тут наврал с три короба, только чтобы выгородить себя. С другой стороны, понятно же - будет фуфло толкать, мы обязательно его достанем.
- Нет, что вы, ну как я могу! - с ужасом в голосе воскликнул Хови.
Бондюрант молча уставился на него своими голубыми глазами. Хови трижды уже пережил всю свою жизнь, прежде чем Бондюрант снял затвор с боевого взвода и отвел пистолет.
- Знаешь что, Хови, пожалуй, сегодня я тебя не убью. Но только в том случае, если ты избавишь нас от необходимости приходить к тебе завтра.
- Завтра зачем?
- Узнай название больницы. Мы же не требуем от тебя слишком многого, правда? Название больницы в обмен на свежайшую и очень вкусную китайскую пищу, которую ты себе приобрел, и на шанс ее съесть.
- Я не... Ну как же я узнаю название?..
- Это твои проблемы. Но, готов поспорить, они тебе по плечу.
- На это можно не рассчитывать, - вмешалась Барри. - Он согласится на все, лишь бы спасти свою шкуру. А потом наверняка продаст нас.
- Нет! Никогда! - взревел Хови, - Клянусь Богом, нет, мистер Бондюрант.
- Поступай, как знаешь, Грэй, - сказала Барри. - Но я ему не верю. Посмотри на него - он же похож на опарыша.
- Кстати, вот еще какая проблема. - От голоса Бондюранта Хови весь похолодел. - Она говорила мне, что ты не давал ей проходу на работе, Хови.