До поры до времени лучшая картина происходящего была доступна только многочисленным городским птицам, которые степенно парили высоко в небе и наблюдали за хаотическим перемещением внушительных людских масс. Когда солнце стало медленно опускаться к западу, большие скопления людей также стали перемещаться поближе к центральной площади Хеба, где велись последние приготовления к казни, — монахи аккуратно выкладывали вокруг столба тяжелые вязки хвороста, выбирая только самые сухие, и одновременно следя за тем, чтобы его оказалось достаточно для полного сожжения. Возиться с полуобгоревшим телом никому из них не хотелось. Потом на площади появилась городская стража и со знанием дела стала выстраивать оцепление, с невозмутимым видом отгоняя самых любопытных зрителей. Когда на балконе ратуши появилось все городское правление в полном составе и местный епископ со свитой, на площади уже не было где яблоку упасть. Их выход означал, что казнь начнется с минуты на минуту, и над толпой, успевшей устать от давки, пронесся довольный гул. И действительно, вскоре старая кляча неспешно втащила на площадь телегу с клеткой, в которой обреченно застыла молодая черноволосая женщина. Предстоящая казнь и долгое мучение в монастырских подземельях придали ей настолько неприглядный вид, что даже не до конца загубленная молодость не могла вызвать ни малейшего сочувствия у далеко не самых кровожадных жителей Хеба. Когда же глашатай стал зачитывать список всех ее прегрешений, ни о каком сочувствии уже не могло быть и речи. Наоборот, публика еще и подбадривала палачей, привязывавших ведьму к столбу, заодно выкрикивая дельные советы. Когда на голову женщины водрузили колпак, а палач уже взял в руки зажженный факел и сделал мастерскую паузу, давая публике возможность насладиться предвкушением щекочущего нервы зрелища, произошло непредвиденное. На площади появились всадники, громко обменивающиеся пьяными шутками. Позволить себе подобную выходку в столь ответственный момент мог только один человек, — Генрих Вильшток. Ну и заодно уже сопровождающая его не менее знаменитая братия, старавшаяся ни в чем не уступать своему сюзерену, а в пьянстве и дебошах еще и превосходившая его. Но то, что вытворил через несколько мгновений их главарь, ни одному из них не могло прийти в голову. Спешившись, Генрих взобрался по вязкам хвороста к приговоренной и стянул с нее колпак. Какое–то время он пристально разглядывал ее, а потом под неодобрительный ропот толпы стал разрезать опутавшие ее веревки. Пока граф расправлялся с ними, самый умный из его спутников Отто Визар успел уже протрезветь и попытался вразумить своего главаря. Те несколько мгновений, пока Генрих в полной тишине вел ведьму за руку к своей лошади и помогал ей взобраться в седло, Отто что–то шептал ему на ухо. Потом он растерянно оглянулся по сторонам, с тревогой посмотрел на балкон ратуши и смиренно занял свое место. Сам Генрих смотреть по сторонам не стал. Вместо этого он отдал несколько распоряжений и покинул место несостоявшейся казни. Его спутники поспешили за ним. Остались только двое: один направился к ратуше, чтобы уладить проблемы с городской верхушкой, а второй взобрался на кучу хвороста и уладил вопросы с простолюдинами, громогласно объявив им о том, что все питейные заведения города до утра будут угощать всех посетителей за счет графа Вильштока. Толпа, получившая тему для бесконечных разговоров и такой щедрый и своевременный подарок, тут же поспешила им воспользоваться. Переговоры же в ратуше продолжались значительно дольше и сложнее. Тем не менее, когда был составлен список прошений к Генриху, и было получено заверение, что все они будут удовлетворены, расслабилась и городская верхушка. Даже епископ придал своему лицу отстраненное выражение и избегал разговоров по поводу произошедшего. Все его мысли были заняты тем, как воспользоваться происшествием с наибольшей для себя выгодой. Для начала епископ решил лично посетить замок Вильштока на следующий день, а также сообщить о его поступке королю Фердинанду. Эти два действия на данный момент казались наиболее полезными.