После некоторых раздумий, Фердинанд подал знак своим спутникам и те, с явным неудовольствием удалились. Когда на улице стих гул, сопроводивший их появление, король красноречиво посмотрел на странника, требуя продолжения.
— Мы пришли из далекой страны, чтобы помочь тебе прекратить многолетнюю вражду. Ведь она достигла того предела, когда скорее следует ждать полного опустошения, чем благоразумного примирения, — снова заговорил чужеземец, уже подняв голову. Заметив иронию, с которой были восприняты его слова, он тут же предвосхитил следующий вопрос. — Мы не в силах ни склонить ваших врагов к миру, ни победить их на поле боя, но мы способны предвидеть возможное развитие событий и помочь найти самое лучшее решение. Решение, которое устроило бы и вас, и нас. Ведь мир слишком тесен, чтобы позволить себе спокойно наблюдать, как кто–то нарушает существующее в нем равновесие.
Встав из–за стола, Фердинанд подошел к окну и долго обдумывал слова странника. Исход же дела решило совершенно нелогичное обстоятельство, — всем своим видом и речами странник выгодно отличался от полубезумной толпы за окном.
— И что же вы мне можете посоветовать? — спросил король, не поворачиваясь к своему собеседнику. Но, то, что он услышал, заставило его не только повернуться, но и с изумлением уставиться на чужеземца.
— Есть один человек, руками которого вы могли бы решить все свои проблемы. Его имя Генрих Вильшток.
Фердинанд, придя в себя от первого впечатления, иронично ухмыльнулся. Едва появившийся интерес к разговору стал быстро угасать. Появилось желание тут же уйти, но король все же не смог удержаться от комментариев.
— Это имя давно уже стало нарицательным, и далеко не в лучшем смысле этого слова. Не знаю, найдется ли в моей стране кто–то, кому придет в голову узреть в этом человеке спасителя отечества. Когда он покинет этот мир, многие вздохнут с облегчением. А вы заявляете, что он способен решить проблемы государства?
— Иногда даже самый смертельный яд может превратиться в единственное спасительное лекарство. Просто нужно знать где, когда и как его применить, — невозмутимо ответил ему странник.
— Ну да, а еще надеяться, что не ошибся с дозой, — с насмешкой добавил Фердинанд, но опять же получил уверенный ответ.
— Но на то вы и король, чтобы разбираться в дозировках. Здесь гораздо важнее не пропустить подходящий случай и умело им воспользоваться.
Король надолго погрузился в размышления, будто отключившись от происходящего. Но раз за разом в своих мыслях возвращался к одному и тому же вопросу: «А что я при всем этом теряю?». Именно отрицательный ответ на него и решил исход дела.
— И что вы хотите взамен? — спросил Фердинанд, тем самым, давая понять, что согласен на авантюру.
— Ничего особенного. Всего лишь какой–нибудь кров над головой подальше от людских глаз. Мы не собираемся здесь задерживаться надолго, немного отдохнем и отправимся в обратный путь.
— Всего–то, — протяжно заметил Фердинанд, снова о чем–то задумавшись. Потом он принял решение и дружелюбным тоном сообщил о нем путешественникам. — Я предоставлю в ваше распоряжение замок в моих лесных угодьях. Мои люди проведут вас туда и, заодно, будут охранять от лишних глаз.
Странник хотел, было, возразить по поводу охраны, но уловил насмешку в глазах короля, свидетельствовавшую о том, что он именно этого и ждет, и лишь поблагодарил за столь щедрое гостеприимство.
Уже выходя на улицу, король остановился, как будто что–то вспомнив, и снова обратился к страннику.
— Кстати, как твое имя?
— Флодин, — ответил тот, после чего Фердинанд вышел к восторженно встретившей его толпе.
Прошло не более получаса и возле постоялого двора остались лишь самые упрямые зеваки и церковный служка, спрятавшийся в подворотне.