— Ба! — У Декстера загорелись паза. — Вот это здорово! Только… — он вспомнил про обещание, данное Лори — А может, послезавтра?
— Вряд ли. — Хотя Джил разговаривал с Декстером, Лори чувствовала, что краешком глаза он поглядывает на нее. — Послезавтра я буду занят: надо проводить Лори в аэропорт. А потом, — он пожал плечами, — не знаю, как сложится. А завтра я точно свободен.
— Вот невезуха! — искренне расстроился американец. — А я как раз обещал Лори…
— «Островитянка» полностью оснащена и по скорости приспособлена для преследования самых быстрых марлинов.
— Полностью оснащена!
Лори чувствовала, что Декстер сдается.
— Полностью оснащена последними изобретениями для рыбной ловли, — подтвердил Джил.
— Даже не знаю…
— Ничего страшного, Декстер, — спокойно сказала Лори, обдумывая внезапно возникший план. — Обо мне не беспокойтесь, поезжайте, половите рыбу в свое удовольствие; в конце концов, за этим вы сюда и приехали.
— И правда, — согласился он. — Если я не сфотографируюсь на фоне какого-нибудь гигантского марлина, Бебе меня просто заживо съест! Вы и впрямь не против?
— Все равно Лори завтра отдыхать, — заметил Джил, — какая ей разница, правда, Лори?
Она напряженно думала. Если Джил уедет подальше, то она, слава Богу, сможет спокойно поискать Джеймса.
С невинным выражением лица она пробормотала:
— Отчего же, конечно, полезней будет отдохнуть.
Джил озадаченно взглянул на нее, но, к счастью, ничего не сказал, и Лори вздохнула с облегчением.
Отдыхать? Вот уж чем она не собиралась заниматься!
Ранним утром солнце заглянуло сквозь щели жалюзи, заиграло зайчиками на стенах, и Лори проснулась, почувствовав на лице его теплые лучи. Она лениво потянулась на широкой, мягкой постели и посмотрела на часы. Стрелки показывали ровно восемь утра, и какое-то время Лори боролась с желанием повернуться на другой бок и поспать еще немножко. Она все еще не отошла после путешествия и заснула бы с легкостью, но, если она хочет найти Джеймса, времени терять нельзя. Лори вскочила с постели и подбежала к окну. Подняв жалюзи, она затаила дыхание.
По пустынному пляжу, не торопясь, брели несколько туземцев, волоча за собой рыболовные сети. На золотисто-белом песке повсюду сохли небольшие лодки; ленивые волны, облизывая берег, не доставали их своими языками. Дальше, в море, все заволакивала дымка, из которой, однако, выглядывала верхушка острова в ореоле лучей восходящего солнца. Был ли это Джадамо? Или Силуэт? Лори не у кого было спросить, но она решила это выяснить, и как можно скорее. Памятуя о вчерашней жаре, она быстро накинула легкий хлопчатобумажный сарафан, бросила в сумку полотенце и купальник, выскользнула из комнаты и на цыпочках спустилась вниз, стараясь не разбудить остальных проживающих.
— Приветствую!
Декстер поздоровался с ней в вестибюле. В рыбацких шортах и белой рубахе с открытым воротом, которая едва не трещала по швам, пытаясь удержать его пузо, он выглядел раскованным и счастливым.
— Прекрасно выглядите сегодня; как спалось?
— Спасибо, хорошо.
Лори украдкой окинула взглядом фойе и, словно читая ее мысли, Декстер сказал:
— Джила еще нет; по-моему, в такой туман нам рано не выйти. Так что у нас с вами есть время пообщаться. — Он придвинулся ближе, легонько обняв ее за талию.
— Напротив, чем раньше мы выйдем, тем скорее доберемся до большой воды.
Голос раздался сзади, и, обернувшись, Лори увидела Джила Мастерсона. Он, как и Декстер, был в шортах и рубашке, но под его рубашкой отчетливо вырисовывалось стройное мускулистое тело.
— Доброе утро, Лори, надеюсь, хорошо выспалась?
Он говорил доброжелательно, слишком доброжелательно, и, встретив его серьезный, без тени улыбки взгляд, Лори различила в его голосе опасные нотки.
— Превосходно, спасибо, — она постаралась, чтобы ответ прозвучал достаточно беспечно.
— Не думал, что ты так рано проснешься. До Англии долго добираться; завтра тебе нужно быть в форме.
У нее в который раз чуть не сорвалось с языка, что она вовсе не собирается домой, но она удержалась и вместо этого сладко улыбнулась.
— Меня разбудила жара, — объяснила она, — и потом, жалко терять такой чудесный день.