Однако Сано не сомневался, что рабочие хранят верность хозяину и спокойно солгут ради него.
— Когда вы узнали, что госпожа Кэйсо-ин собирается в поездку? — спросил он.
— Когда информация о похищении появилась в уличных листовках, — сказал Нарая. — Я не мог этого сделать. — Неожиданная мысль заставила его прищуриться. — Кроме того, я слышал, что была вырезана вся свита госпожи Кэйсо-ин. Что было убито сто человек! — Нарая покачал головой, с ужасом представляя эту резню. — Я ни за что, ни за что не пролил бы кровь… даже из-за дочери. И не настолько я глуп, чтобы идти на измену ради мести Хосине-сан.
Сано вспомнил, как судья Уэда поступился профессиональной честью и обошел закон ради Рэйко. Он знал, что и сам, невзирая ни на какую опасность и последствия, наказал бы любого обидчика Масахиро. Отцовская любовь сильнее благоразумия, и слова Нараи Сано не убедили.
— Возможно, вы не стали бы своими руками убивать или похищать, — заметил он. — Вам и не потребовалось бы покидать Эдо, чтобы выполнить грязную работу.
— Где мне взять столько людей и денег, чтобы организовать такую засаду? — презрительно хмыкнул Нарая.
Сано знал, что наемные бандиты теперь дешевы и Нарая вполне мог их нанять, однако вряд ли головорезы из Эдо способны с легкостью разделаться с солдатами Токугавы. Убежденность Сано в виновности Нараи таяла на глазах. Он решил сменить направление разговора:
— Когда вы переехали в Эдо?
— Два года назад, — заморгал сбитый с толку торговец.
— Многие поколения вашей семьи трудились в Мияко. Почему вы перевели дело сюда?
— Конкуренция из года в год росла, — пояснил Нарая, и Сано заметил, что он пытается понять, к чему эти вопросы. — А в Эдо положение намного, намного лучше.
— Ваше решение никак не связано с тем, что годом раньше сюда перебрался Хосина-сан? — спросил Сано.
— Нет, — недоуменно нахмурился торговец, и вдруг глаза его округлились, как у умудренной знаниями совы. — Вы считаете, что я последовал за Хосиной-сан, — ткнул он пальцем в Сано. — Вы думаете, я приехал в Эдо разделаться с ним. Но это не так. Услышав, что он покинул Мияко, я радовался, что он больше не будет портить здесь атмосферу. И если бы был другой такой же большой город, как Эдо, я бы поехал туда, лишь бы не дышать с ним одним воздухом.
Терпение Сано лопнуло: он больше не мог вести допрос хладнокровно и неторопливо. В его душе вспыхнуло неодолимое желание во чтобы то ни стало раскрыть дело, спасти Рэйко и избежать казни.
— Больше никаких отговорок! — закричал он, схватив Нараю за грудки. — Если ты украл женщин, лучше скажи об этом!
Испуганный торговец судорожно втянул в себя воздух. От страха у него округлились глаза.
— Я этого не делал!
Если есть хоть малейший шанс доказать, что этот человек — Царь-Дракон, Сано его не упустит. Он с силой прижал торговца к стене.
— Не смей мне лгать!
— Это чистейшая правда, — защищался Нарая. — Я ни кого не похищал. Клянусь честью предков.
— Что ты сделал с моей женой?! — Обычно Сано не прибегал к грубой силе, сейчас у него было два варианта: либо он позволит торговцу себя одурачить и уйдет с пустыми руками, либо, как следует надавив на Нараю, получит необходимые доказательства. — Где она?! — затряс Сано торговца.
— Я не знаю! — Голова Нараи глухо билась о стену. — Пожалуйста, пустите меня! Вы делаете мне больно!
Сано затряс Нараю еще яростнее.
— Говори, и я тебя отпущу!
Торговец тщетно пытался оторвать от себя руки Сано.
— Помогите! Помогите! — вопил он.
— Говори! — приказал Сано.
Рабочие, вооруженные веслами, дубинами и железными лопатами, выбежали из цеха, готовые защитить хозяина. Детективы обнажили мечи.
— Я ни в чем не виноват! — крикнул Нарая. — Пытайте меня, пока я не сознаюсь, потом убейте… но это не поможет вернуть женщин, потому что я их не крал! Я не знаю, где они!
Сано видел искаженное ужасом лицо Нараи и сознавал, что вот-вот начнется драка. Он зашел слишком далеко. Разбитая в кровь голова торговца ничем не поможет Рэйко, даже если Нарая и есть Царь-Дракон. Сано отпустил его кимоно. Нарая тяжело сел на замусоренную землю.
— Возвращайтесь к работе, — велел Сано рабочим.