— Рэйко-сан! — вскричал Сано.
Она узнала его и с криком вцепилась в руку. Втащив ее в лодку, Сано вне себя от радости обнял жену.
— Благодарение богам, ты жива! — проговорил он хриплым от волнения голосом.
Рэйко всхлипывала, ежась от холода.
— Это чудо!
— Ты сильно рисковала, прыгнув с башни, — укорил Сано. — Ты могла погибнуть.
— Я не прыгала, — ответила Рэйко, стуча зубами. — Она столкнула меня.
Сано снял плащ и завернул в него жену.
— Кто она?
— Госпожа Янагисава, — истерично хохотнула Рэйко. — Она помогла мне и даже не подозревает об этом.
— О чем ты говоришь? — Сано испугался, что тяжелое испытание повлияло на рассудок Рэйко.
— Не обращай внимания. Нам нужно спасти госпожу Кэйсо-ин и Мидори.
К ним приблизилась другая лодка.
— Сёсакан Сано! — крикнул с нее канцлер Янагисава. — Что происходит? — Его лицо удивленно вытянулось, когда он увидел Рэйко. — Вы нашли свою жену? А где госпожа Кэйсо-ин? — обратился он к Рэйко.
— Нас разделили, — сказала Рэйко. — Когда я видела ее в последний раз, она была на территории замка.
Янагисава приказал своим солдатам грести вокруг острова к замку. Их лодка быстро скрылась из виду. Другие суденышки достигли берега, солдаты выскакивали насушу. Операция началась. Рэйко повернулась к Сано:
— Мидори тоже осталась в замке. Нужно ее найти.
Пока детективы Иноуэ и Араи гребли вслед за лодкой Янагисавы, Рэйко выжала волосы.
— Где Данносин? — спросил Сано. Рэйко озадаченно на него посмотрела. — Человек, который тебя похитил, — уточнил Сано.
— А я и не знала, как его зовут, — отвела взгляд Рэйко. — Как тебе удалось узнать, кто он? Как ты нашел это место?
Сано коротко рассказал о событиях, приведших его сюда. Рэйко слушала, не перебивая, углубившись в собственные мысли.
— Данносин обижал тебя? — забеспокоился Сано.
И хотя Рэйко покачала головой, Сано понял, что это не так, но не стал настаивать на объяснениях. Сейчас достаточно того, что она опять с ним, живая и, похоже, невредимая. К тому же предстояла работа.
Их лодка обогнула остров и подошла к замковым строениям.
— Ты видела Данносина? — спросил Сано.
Немного поколебавшись, Рэйко кивнула:
— Он во дворце. Я покажу, где именно.
Канцлер Янагисава с шестью телохранителями быстро прошел в ворота замка. Их фонари осветили дорожку через заросший сад, потом мрачный, опутанный диким виноградом дворец и зияющий проход в него. Стрельба, крики и звон клинков нарастали по мере того, как все новые солдаты устремлялись на остров, однако дворец окружала неестественная тишина.
— Давайте осмотрим местность, — сказал Янагисава своим людям.
Когда они осторожно двинулись по территории замка в поисках признаков жизни, Янагисава почувствовал нарастающее возбуждение, пульс участился. Теперь он должен не просто спасти Кэйсо-ин, наладить отношения с сёгуном и выручить своего любовника. Отказ генерала Исогаи подчиниться его приказу вскрыл тревожный факт — он утратил контроль над армией. Десятки тысяч солдат Токугавы станут союзниками правителя Мацудаиры, правителя Кии, священника Рюко и других врагов канцлера. В этой ситуации спасение Кэйсо-ин стало вопросом жизни и смерти. Успех позволит ему удерживать в руках контроль над сёгуном и страной достаточно долго, чтобы восстановить фундамент собственной власти. Неудача столкнет по скользкому склону навстречу гибели.
Он повел свой отряд на дворцовую территорию и услышал сиплый голос:
— Прочь от меня, грязные мерзавцы!
Облегчение было столь велико, что он рассмеялся.
— Это она! — воскликнул Янагисава.
Женщина продолжала выкрикивать проклятия. Канцлер и его люди направились по переходу между стенами, ведущему во двор, образованный двухэтажными зданиями. В центре площадки три простолюдина-бандита кружили вокруг Кэйсо-ин, пытаясь схватить. В руках у старухи был неизвестно откуда взявшийся длинный меч. Она неумело отмахивалась им от злодеев.
— Я-я! — крикнула мать сёгуна.
Бандиты отскочили. Кэйсо-ин по инерции крутанулась на месте, и один из нападавших кинулся на нее. Она ловко выставила меч, который угодил насильнику в грудь, и тот рухнул на землю.
— Это научит тебя уму-разуму! — победоносно возопила она.