Две недели до любви - страница 28

Шрифт
Интервал

стр.

Она и не подозревает, как мы похожи на самом деле.

– Эй! – раздается радостный звонкий голос с противоположной стороны тротуара. Я оборачиваюсь: Кензи шагает ко входу в ресторан. Она улыбается во весь рот и смахивает волосы с лица.

– Я надеялась, что найду тебя здесь, – говорит она, останавливаясь рядом со мной, и кладет руку мне на плечо. Кидает взгляд на Челси. – Баскетболистка, – тихо произносит она.

– Челси, это Кензи. Мы выросли вместе.

– А тренировки теперь проходят в ресторане? – склонив голову набок, спрашивает Кензи. Челюсти ее сжаты: она, видимо, обижена. Или сердита. Или и то и другое. – Клиент, – цедит она сквозь стиснутые зубы.

Челси

За пределами площадки

– Эй! – вопит Брэндон, стуча твердым гитарным чехлом по столу. – А где группа?

На его лице написано сильнейшее разочарование.

– Не уверен, что можно назвать это группой, – ревет чей-то голос из-за древней кассовой стойки (на которой, впрочем, стоит вполне современный аппарат). И тут же я вижу точную копию Клинта, только через тридцать лет: черные волосы, смуглый загар, широкие плечи, резкие черты лица.

– Привел вам нового музыканта, пап, – говорит Клинт, показывая на Брэндона.

– Грег с Тоддом уже почти готовы играть, – отвечает ему папа. – Почему бы вам не присесть и не отдохнуть пару минут? Любая закуска за счет заведения.

Еда, однако, совершенно Брэндона не интересует. Он проскальзывает к крошечной сцене и показывает на место за микрофонами.

– Вот тут! – вопит он. – Мой усилитель как раз поместится!

Он стучит по тарелкам фирмы Zildjian, и им на выручку тут же прибегает владелец установки: крепкого вида парень в бейсболке с эмблемой пива Corona.

– Кто это здесь? – вопит он, выбегая из теней.

– Эта прекрасная леди – его агент? – шутит отец Клинта, а Брэндон жмет руку ударнику.

– Челси Кейс, баскетболистка. Помнишь, я тебе вчера вечером рассказывал?

– Джин Морган. Отец, о котором, я уверен, Клинт еще не сказал ни слова. – Он подмигивает мне.

Морган, думаю я, бросая украдкой взгляд на Клинта. Клинт Морган. Имя, как из любовного романа. Или, может, мыльной оперы. Мужественный и суровый Клинт Морган. Клинт Морган, герой-любовник с американского киноэкрана. Мне-то это, конечно, безразлично. Гейб Гейб Гейб Гейб…

– Вы, ребят, лучше выберите столик, пока остались свободные, – говорит Джин. – Сегодня много посетителей.

За спиной Джина к Брэндону с барабанщиком присоединяется еще один паренек. Ударник, похоже, увлеченно слушает Брэндона; впрочем, может, он просто заворожен энтузиазмом моего брата. Второй, однако, проскальзывает на стул перед микрофоном и пристально наблюдает за мной с Клинтом. Сомневаюсь, что он вообще заметил проникновение Брэндона в группу.

– Грег и Тодд? – спрашиваю я, кивая на сцену.

– Угу, – отвечает Клинт. – Тодд – тот, который в шапке.

Худощавый – Грег – машет нам со сцены.

Клинт подталкивает меня к кухне, где стоит женщина с длинными темными косами. Она зажала телефонную трубку между ухом и плечом и быстро записывает заказ навынос. Повесив трубку, она шлепает Клинта по руке – тот засунул пальцы в тарелку со шкварчащими луковыми кольцами.

– А ну убрал отсюда свои грязные лапы! Это для седьмого столика, только что приготовила.

– Они чистые, мам, – протестует Клинт.

– Ага, чистые, как рыба, – ворчит она добродушно.

Эта сцена напоминает мне о доме. Боже мой! Мама у дальней стены, папа у кассы. Это все так знакомо, что я, похоже, даже захихикала.

Мама Клинта впервые поворачивается ко мне и разглядывает так пристально, словно я обклеена газетами и она ищет прогноз погоды.

– Челси Кейс, гениальная рыбачка, – объявляет Клинт, складывая на тарелке гору из кукурузных оладий.

– Челси? Та самая Челси? – Уголки ее губ растягивает довольная улыбка. Так Царапка иногда тянет меня за ногу, призывая поиграть. – Сесилия Морган, – говорит мама Клинта, тыча себя в грудь. – Гениальная повариха.

Она прикусывает верхнюю губу.

Когда ей кажется, что я не вижу, она многозначительно смотрит на Клинта типичным мамским взглядом «а-я-все-знаю». Хлопает его по плечу.

– Не думала, что вы двое пойдете куда-нибудь сегодня вечером, – говорит она. – То есть не думала, что пойдете вместе в ресторан.


стр.

Похожие книги