Джейк расхаживал по комнате, то молясь, то ругаясь. Не способный ничем заняться, он подбросил дров в печку на кухне и зажег ее. Может, Бэннер захочет чаю. Может быть.., может быть.., может быть...
Все варианты насчет того, что может быть, проносились у него в голове, и один страшнее другого.
Наконец доктор вышел из спальни, протирая очки большим белым носовым платком. Он печально покачал головой, глядя на свои ботинки.
- Ну что? Что с ней? - нетерпеливо спросил Джейк доктора, казалось, ничего не видевшего, кроме своих очков.
- Желудочная лихорадка. Джейк перевел дыхание.
- Аппендикс тому виной, я так и думал, - добавил эскулап. - Извините, молодой человек, - доктор дотронулся до руки Джейка, - мне жаль вас, Бэннер и ее родителей, но я бессилен. Я могу лишь облегчить ее страдания, пока.., пока все не кончится.
Глава 19
Джейк не мигая уставился на доктора. - Что это значит? Вы ничего не можете сделать?
- Да. Я попытаюсь ей помочь, насколько возможно, но...
- Что такое вы говорите?
- Пытаюсь объяснить...
- Заткнись, дурак!
- Я, молодой человек.., не позволю вам говорить со мной в таком тоне! Даже выпрямившись во весь рост, доктор казался рядом с Джейком карликом. - В случае операции могут возникнуть тяжелые осложнения.
- Объясните.
- Не стоит. Я все равно не буду делать операцию, - заявил он.
- Это почему же?
Доктор объяснил. Лицо Джейка исказилось от гнева.
- Несчастный лицемер, я притащил тебя сюда, чтобы ты спас ее! Вот этим ты и займешься.
- Я принадлежу к школе врачей, убежденных в том, что некоторые части человеческого тела лучше не трогать. А именно грудь, мозг и живот.
На Джейка слова доктора не произвели никакого впечатления. Он схватил Хьюита за лацканы и приподнял так, что его ноги оторвались от пола и доктор болтал ими в воздухе, пытаясь нащупать хоть какую-то опору. Его лицо оказалось на уровне лица Джейка.
- Да где тебя откопали такого? Таким, как ты, не место на земле!
Джейк прислонил доктора к стене, вытащил револьвер и поднес к носу Хьюита. Когда он медленно оттянул курок, лицо доктора покрылось испариной.
- Ты отправишься туда и начнешь делать операцию Бэннер Коулмен, удалишь ей аппендикс... Или умрешь. Ясно?
- Вы за это ответите перед мистером Коулменом, - выдохнул доктор.
- Если бы Росс был здесь, он сделал бы то же самое.
Сейчас я размажу по стенке твои мозги. Или как?
- Хорошо. Я сделаю операцию. Джейк опустил револьвер так резко, что чуть не сбил очки доктора. К счастью, они застряли на подбородке, и Хьюит поймал их.
Никогда еще доктор не был в таком виде. Он водрузил очки на нос и нервно застегнул пуговицы.
- Я даже не знаю, есть ли у меня с собой эфир.
Сейчас самый страшный враг - заражение. Нам надо создать барьер между раной и насыщенной микробами атмосферой. Карболка в моей сумке и бинты там же. Выньте их, пожалуйста, - быстро сказал Хьюит, желая умаслить этого дикаря. Взгляд Джейка был острее ланцета. Когда ковбой исчез в другой комнате, доктор подумал, не сбежать ли. Но вовремя понял, что не сможет удрать от человека, который верхом погонится за ним, а когда поймает... Хьюит передернул плечами.
Еще больше он боялся операции. Он не имел дела с современной медициной и не знал ничего из последних достижений хирургии. Доктор похлопывал роженицу по руке, успокаивая ее, залечивал отрезанные пальцы, готовил пилюли, лечил расстройство желудка.
Джордж Хьюит понятия не имел о таких новшествах, как, например, антисептики. Он жил в диком месте, далеком от научных медицинских учреждений. Доктор умел вытащить пулю, и очень быстро, если она не задела жизненно важных органов. Умел ампутировать конечности, тоже быстро. Но все, что касалось внутренних органов человека, было для него тайной и повергало в мистический ужас.
Когда все было готово, Хьюит посмотрел на бледную как полотно Бэннер Коулмен, и пот заструился ручьями по его лицу. Он поднял глаза на мужчину, заявившего, что будет присутствовать при операции. Хьюит согласился. Он нуждался в помощнике, который капал бы эфир на тряпочку и подносил к носу больной, если в том появится необходимость.