Драконы мага песочных часов - страница 60

Шрифт
Интервал

стр.

Иоланта, закутанная в темно-синий плащ, торопливо проскользнула в комнату.

— Закрой дверь на замок, — велела она.

Маг так и сделал, потом замер, глядя на ведьму сонными глазами.

— Я принесла тебе чашку тарбеанского чая. — Иоланта всунула в руку мага горячую кружку. — Кроме того, тебя нужно предупредить.

— А сколько времени?

— Почти утро.

Горячая кружка обожгла пальцы, и Рейстлин торопливо поставил ее на пол. Иоланта плюхнулась на единственный в комнате стул, вынуждая его сесть на край кровати. Маг потер глаза.

Иоланта взволнованно сжала кулаки и наклонилась вперед.

— Они были здесь? — спросила она напряженно.

Рейстлин непонимающе таращился на нее.

— Кто? Почему?

— Стражи. Хорошо, значит, они не знают, где ты живешь. Тебя не было в номере всю ночь. Где ты был? — резко спросила ведьма.

Рейстлин почесал в затылке:

— Я задержался допоздна в Башне, убираясь после драконидов, приходивших разыскивать один артефакт…

— Я все знаю, — перебила Иоланта. — Куда ты пошел затем?

Рейстлин поднялся на ноги:

— Я устал. Думаю, тебе надо уйти.

— А я думаю, тебе стоит мне ответить! — Иоланта гневно блеснула фиалковыми глазами. — Если ты не желаешь визита Черного Призрака!

Рейстлин внимательно на нее посмотрел и снова сел.

— Я ходил к твоему другу Снэгглу. Одна из ящериц конфисковала мой кинжал и…

— Командир Слит. Об этом я тоже знаю. Ты видел Снэггла?

— Да, мы договорились. Я собираюсь приготовить для него зелья…

— В Бездну твои зелья! Что случилось потом?

— Я устал. Пришел домой и лег спать.

— И ты не слышал шум и крики на улицах?

— Я не был на улицах. После того как я вышел от Снэггла, я был таким разбитым, что воспользовался коридорами магии.

Иоланта пристально смотрела на него. Рейстлин спокойно выдержал взгляд.

— Что ж, это хорошо… — Ведьма чуть улыбнулась, немного расслабившись. — Я рада это слышать. Я боялась, что ты мог быть вовлечен…

— Что случилось? — нетерпеливо спросил Рейстлин. — К чему вся эта таинственность?

Иоланта вскочила со стула и перепорхнула к нему на кровать. Она понизила голос и почти прошептала:

— Ночью был убит Арбитр. Он находился недалеко от Храма, шел по Ряду Магов, когда к нему обратился чародей в черной мантии. Пока он отвлекал Арбитра, сзади подкрался убийца и нанес удар. Оба после этого сбежали.

— Арбитр… — Рейстлин нахмурился, точно пытаясь вспомнить.

— Ну, та гора мускулов, что делает грязную работу для Ночного Властелина, — подсказала Иоланта. — Повелитель в ярости. Он приказал вывернуть город наизнанку, но отыскать всех магов, носящих черное.

Ведьма вскочила и нетерпеливо зашагала по комнате, ударяя кулаком одной руки в ладонь другой.

— Все произошло в самое неподходящее время! Магов и так недолюбливали, а теперь еще и это! Первым делом стражи завалились ко мне, но у меня, к счастью, было алиби! Я была в постели Ариакаса.

— И ты подумала, что потом они отправятся ко мне, — сказал Рейстлин, пробуя остаться беспечным, но понимая, что у него серьезные неприятности. Он забыл, как мало черных мантий осталось в городе.

Иоланта остановилась и повернулась к Рейстлину:

— Я сказала стражам, кого надо искать.

— Что ты сделала? — тревожно переспросил маг.

— Да. Виновные мертвы, — хладнокровно подытожила Иоланта. — Я только что вернулась из Башни и видела тела.

— Мертвы?! — изумился Рейстлин. — Видела тела? Но кто…

— Черные мантии из Башни, — вздохнула Иоланта. — Кто знал, что эти старики окажутся столь шустрыми? Они явно работали на Скрытый Свет прямо под нашим носом. Как слепа я была, не видела опасности!

Рейстлин молча смотрел на нее, а потом спросил:

— Как они умерли?

— Ночной Властелин послал за ними Черного Призрака. — Она вздрогнула. — Ужасное зрелище.

Все три лежащих на кроватях тела полностью высосаны…

Рейстлин покачал головой:

— Очень странно. Но почему Ночной Властелин не арестовал их? Не выпытывал имена сообщников?

— Откуда мне могут быть известны его мысли? — рявкнула Иоланта, вновь начав мерить шагами комнату. — Скоро они узнают, где ты живешь. Стражи обязаны будут допросить тебя, возможно, арестовать. Мне надо тебя куда-нибудь спрятать, в безопасное место.


стр.

Похожие книги