За чаем Мартин разговорился о том о сём. Георг кивал, жмуря глаза. Но стоило Мартину ненадолго замолкнуть, как Франци вдруг спросила:
— А как вас можно освободить?
Мартин поперхнулся и закашлялся.
— Что ты хочешь сказать?
— Я хочу узнать, как вас можно освободить, — повторила она. — Наверно, достаточно поцелуя.
— Какого ещё поцелуя?
— Но ведь драконы — это обычно заколдованные принцы, — сказала девочка.
— Что-о?
— Она хочет сказать, — пояснил Шурли, — что принцев часто превращают в драконов.
Мартин посмотрел на Георга. Георг посмотрел на Мартина. Он уже очнулся от дремоты и был возмущён не меньше брата.
— Чёрт знает что! — сказал Мартин. От возмущения он даже вскочил с кресла и дважды прошёлся по комнате взад и вперёд. Потом снова уселся.
— Что за вздорные книжонки вы читаете? — спросил Георг.
— Ещё никогда и ни один принц не был превращён в дракона, — сказал Мартин. — Другое дело, когда принц оказывался на самом деле заколдованным драконом — такое бывало сплошь и рядом.
— Может, вы скажете, что и принцессы, которых драконы держат в заточении, — тоже выдумка?
— Ещё бы! — Мартин чуть было опять не вскочил с кресла. Однако на сей раз удержался.
— Эти россказни о якобы пленённых принцессах особенно возмутительны, — заявил Георг. — Бывало как раз наоборот. Наш дедушка, например, несколько лет провёл в плену у одной принцессы.
— Кто бы мог подумать! — изумилась Франци.
— Тем не менее это так, — подтвердил Мартин. — Он провёл в заточении без малого десять лет. Принцесса перевязала его всего верёвками, как посылку. Да ещё кормила впроголодь.
— И как же он спасся? — полюбопытствовала Франци.
Шурли ухмыльнулся:
— Наверно, явился какой-нибудь принц, который на самом деле был заколдованным драконом, и освободил дедушку.
— Никто его не освобождал, — сказал Мартин. — Скажет тоже! Кто станет освобождать дракона? Не слыхал про таких. Просто случилось землетрясение, замок разрушился, и дедушка смог убежать.
Франци и Шурли продолжали пить чай. Мартин не положил сахара в свою чашку и заявил, что никогда не кладёт сахар ни в чай, ни в кофе. Детям это показалось интересным. Впрочем, чай без сахара был ужасно невкусный. По правде сказать, Мартин всегда любил чай послаще. Он сам не знал, с чего вдруг ляпнул такую глупость. Должно быть, просто не хотел, чтоб прерывался разговор. Даже недолгое молчание его пугало: неизвестно, что ещё вздумается Франци и Шурли сказать о драконах.
В передней зазвонил телефон. Георг испуганно вскочил.
— Кто включил телефон? — удивился Мартин.
— Я, — ответил Георг. — Кто бы это мог звонить?
— Понятия не имею, — схитрил Мартин. — Сними трубку — узнаешь.
Георг подошёл к телефону и взял трубку. Мартин стоял за его спиной.
— Дракон слушает, — сказал Георг.
Это был господин Долежал. Мартин так и думал. И кричал господин Долежал снова так, что его слышно было даже Мартину, хоть он и находился в метре от трубки.
— Вот надоеда, — проворчал Мартин.
— Он непременно хочет сегодня прийти, — передал Георг, — и говорить с тобой.
— Ни в коем случае, — отказался Мартин. — У нас гости. Скажи ему, что ни в коем случае.
— Ни в коем случае, — сказал в трубку Георг; в ответ оттуда понёсся неразборчивый крик.
— Георг, передай, что я могу назначить ему день, — добавил Мартин.
— Если хотите, вам будет назначен день, — сказал в трубку Георг.
Какое-то мгновение господин Долежал на другом конце провода, казалось, не мог прийти в себя. Потом он словно взорвался.
— Что?! — орал он. — Да это же наглость!
Тут Мартин взял у Георга трубку.
— Одну минуточку, — сказал он. — Господин Долежал, теперь послушайте меня вы. Или вы являетесь ко мне в назначенный срок, или не являетесь вообще. Без договорённости я вас в дом не пущу.
Господин Долежал тотчас смолк. Было слышно лишь его частое посапывание. Казалось, он размышляет.
— Ах так… — пробормотал он. — Тогда… пожалуйста… хорошо.
— Раньше следующей недели у меня никак не выходит, — продолжал Мартин.
Господин Долежал чуть было не раскричался опять.
— Тс-с, — остановил его Мартин. — А то я кладу трубку и отключаю телефон.
— Но как же… ведь моя дорога… — забормотал господин Долежал. — Что мне с ней делать?