Доверься сердцу - страница 4

Шрифт
Интервал

стр.

Девушка удалилась, унося с собой солнечный свет.

Внезапно Алеку показалось, что сияние, исходящее от незнакомки, прогнало тьму, окутывавшую его годами. Не двигаясь, он наблюдал, как незнакомка исчезла за боковой дверью, предупредительно распахнутой пажом.

Глубоко вздохнув, Алек быстрым движением спрятал меч в ножны. Никогда еще он не испытывал такого всепоглощающего влечения, захлестнувшего его подобно волне, сметающей все на своем пути. Даже к любимой женщине, ушедшей из жизни два года назад, не питал он подобных чувств. Изысканная и загадочная шотландка заставила его затрепетать.

Джек тоже онемел от восхищения.

– Я только что видел маленькую сказочную королеву, и мне кажется, я влюбился.

– Да? Пожилая дама как раз в твоем вкусе, – поддел его Алек.

Не обращая внимания на мгновенно нахмурившегося друга, он направился к главным дверям, возле которых стояли облаченные в ливреи привратники. Выходя из зала, Алек отдал сверкающую гинею одному из них. Он не нуждался в золоте английского короля.

Ее будто внезапно подхватил и унес ввысь неизвестно откуда взявшийся вихрь. Прижав руку к бешено бьющемуся сердцу, Кейт Маккарран наблюдала за высоким шотландцем сквозь узкую щель в дверном проеме.

Он бросил на Кейт несколько обжигающих взглядов и сразу же полностью поработил ее. Его мужская красота, ловкость и ощущение скрытой силы пленили ее. Пронзительные голубые глаза, глядящие из-под сдвинутых бровей, темные волосы с золотистыми прядями, словно тронутые солнечным светом… Этот благородный шотландец, похожий на ее братьев, казался таким же суровым и сильным, как родные горы. Его худощавый, темноволосый товарищ поражал красотой, но Кейт обратила внимание лишь на высокого шотландца и теперь раздумывала, кто он такой.

Тетка тронула девушку за рукав, приглашая следовать дальше, но та отрицательно покачала головой, дав понять, что вскоре ее догонит. Опершись рукой о дверной косяк, она наблюдала за шотландцами, пока те не покинули зал.

Внезапно Кейт ощутила непреодолимое желание отправиться вслед за незнакомцем в милую ее сердцу Шотландию навстречу приключениям. Но у нее было дело, и пока оно не завершено, она не вправе вернуться на север, не может позволить себе никем увлечься. Мечта, конечно, чудесная, но риск слишком велик.

Хрустальная подвеска блеснула, дрогнув на серебряной цепочке. Кейт дотронулась до нее пальцами. Кристалл вселил в нее уверенность и слегка усилил магический дар девушки, передаваемый в ее семье из поколения в поколение.

«Любовь творит волшебство», – гласил девиз ее клана. Кейт с рождения обладала магическим даром – способностью очаровывать людей. Один лишь мимолетный взгляд Кейт мог сделать любого мужчину ее рабом. Однако на высокого шотландца не произвел никакого впечатления. В его взоре она не увидела привычного обожания и покорности, готовности на все ради нее. Его немногословность, спокойствие и гордость глубоко запали ей в душу.

И все же Кейт не могла позволить этому незнакомцу очаровать себя, хотя при взгляде на него ее сердце начинало колотиться так, как никогда доселе. Она должна помочь родственникам-якобитам, используя свой магический дар. Ведь именно для этого она сюда приехала.

И все же Кейт показалось, что это высокий шотландец обладает волшебным даром, а вовсе не она. В тот момент, когда он прошел мимо, не удостоив ее взглядом, она почувствовала, что пропала.

Прикрыв дверь, девушка пригладила подол атласного платья. На другом конце зала ее тетя беседовала с шумным генерал-лейтенантом, который на протяжении многих лет пытался покончить с якобитами. Кейт была уверена, что вскоре он начнет расточать ей улыбки, и она сможет вытянуть из него информацию, полезную для ее северных родственников.

Изобразив на лице очаровательную улыбку, Кейт поспешила присоединиться к тете.

Глава 1

Шотландия, Глен-Мор, октябрь 1728года

– Нелепость какая-то, – пробормотал Алек, внимательно рассматривая листовку, которую держал в руках. Этот измятый и затертый в некоторых местах листок передал ему молодой офицер, стоявший у импровизированного стола в походной палатке. – Здесь написано «особо опасна». Вы согласны с этим, лейтенант Герон?


стр.

Похожие книги