Дороже всех бриллиантов - страница 31

Шрифт
Интервал

стр.

— Конечно! — Он поправил очки. — Я понимаю.

— Интересно, кто еще будет на яхте? — нервно спросила Риган. Она прекрасно понимала, что на борту своей яхты Джошуа будет чувствовать себя хозяином.

— Там будет команда, это человек пять. На яхте так здорово, Риган, там есть бассейн с минеральной водой и сауна. Дядя и Каролина говорили, что это лучше, чем отель, и они собирались использовать ее для своего медового месяца!

— Ты хочешь сказать, твой отец и Каролина. — Риган удивленно подняла брови.

— Нет, я имел в виду, когда дядя Крис и Каролина были... ну, вы знаете, вместе...

— О чем ты говоришь?

Он взглянул на нее с удивлением.

— Ух, вы что, не знаете? — сказал он. — Каролина долгое время была подружкой дяди Криса. Они даже обручились, но пару месяцев тому назад крупно поссорились, и она вдруг решила выйти замуж за папу.

Напряженные отношения между братьями, поведение Каролины и странная реакция Гарриманов при упоминании имени Криса — все внезапно объяснилось...


Джошуа вел Риган вдоль деревянной набережной туда, где стояла «Сара Вейд». Это была изящная белая яхта, на крыше ее рубки блестели многочисленные антенны.

— Сарой звали мою мачеху, — пояснил Джошуа, пропуская ее вперед к трапу. Он снял пиджак и галстук, расстегнул ворот и закатал рукава рубашки.

— А что случилось с вашей родной матерью? — спросила Риган.

— Она умерла от рака груди, когда мне было два года. Я почти не помню ее. Отец женился на Саре, когда мне было пять лет. Осторожно!

Риган схватилась за поручни трапа.

— Мне кажется, я одета не для морских прогулок, — сказала она, глядя на свои босоножки на высоких каблуках.

— Вы можете на борту переодеться во что-нибудь более подходящее.

Риган показалось, что перед ней совершенно другой человек — более открытый, мягкий, доброжелательный. Она даже растерялась от такой перемены.

На яхте у трапа их встретил стройный седовласый человек средних лет, одетый в белые шорты и рубашку с короткими рукавами; белую фуражку яхтсмена он держал в руках.

— Добро пожаловать на борт, сэр. Мэм?

— Все в порядке, Грей, это наш друг, а не клиент, на которого нужно произвести особое впечатление, — сухо сказал Джошуа.

— Какая жалость, а я хотел попрактиковаться в отдаче салюта гостям, — улыбнулся ослепительной белозубой улыбкой капитан.

— Это Риган. К сожалению, она боится морской болезни, — добавил Джошуа серьезно.

— У вас не будет никаких проблем на «Саре Вейд», — сказал Грей вежливо. — Она прочна, как утес.

— А утесы обычно не тонут? — с улыбкой спросила Риган.

— Нет, конечно, особенно с таким количеством лошадиных сил, — улыбнулся в ответ Грей. — Эта малышка могла бы поднять даже «Титаник».

— Не давайте ему заговорить себя, — сказал Джошуа. — Это действительно его любимое детище. Грей капитанствует на яхте с тех пор, как она была введена в строй. Вы можете отплывать, когда захотите, Грей, — мы будем внизу.

Риган шла за Джошуа.

— Давайте я покажу вам яхту, — сказал Джошуа, открывая дверь в главный салон и бросая пиджак и галстук на ближайшее кресло.

Полированные стены красного дерева, кленовые полы и бархатная белая с золотом обивка мебели были роскошны, а за обеденным столом в столовой могли уместиться двадцать человек. Камбуз был больше и оборудован лучше, чем кухни некоторых ресторанов, которые видела Риган.

На нижней палубе находились четыре большие каюты с душевыми, главная ванная комната и сауна.

Под их ногами чувствовалась почти незаметная вибрация, так как мощный двигатель был уже запущен.

— Она куплена у американского миллиардера, у которого настали тяжелые времена, — сказал Джошуа. — Мы используем ее главным образом для отдыха или сдаем приезжим бизнесменам, которые не хотят останавливаться в отелях.

Следуя за Джошуа обратно в главный салон, Риган подумала, что недельная аренда такой яхты будет стоить больше, чем средний новозеландец получает за год!

— А где же остальные? — поинтересовалась Риган.

— Остальные? — Джошуа облокотился на бронзовый поручень, вынул из нагрудного кармана солнечные очки и надел их.

— Вы сказали: «Мы идем в небольшой круиз...»

— И мы это делаем. Грей уже все подготовил.


стр.

Похожие книги