Дороги свободы. III.Смерть в душе. IV.Странная дружба (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Вот это да! (исп.)

2

Всемирный зал (англ.).

3

Мексиканец (амер. жаргон).

4

Не улыбаться — это грех (англ.).

5

Основательность (нем.).

6

До встречи!

7

Пьяная (развратная) рожа (исп.), исковерканное «народный фронт» (франц.).

8

Острова у восточного побережья Канады, колонии Франции.

9

Lapin — кролик, но еще и храбрец, молодец (франц.).

10

Имеется в виду высказывание президента Совета Поля Рейно в апреле 1940 года, когда он обещал не допустить немцев до рудников Норвегии; вскоре немцы заняли всю Норвегию. (Прим. ред.)

11

Знаменитый французский полководец XV века.

12

Самолет (военный жаргон).

13

Скорострельная пушка (нем.).

14

До войны — два основных левых еженедельника некоммунистического толка.

15

Сигареты, пожалуйста, сигареты.

16

Спасибо! (нем.)

17

Назад! Назад! (нем.)

18

Францистская партия была основана Марселем Бюкаром в ноябре 1933 г. вскоре после победы нацистов в Германии. Это движение было «из всех самым фашистским» (Плюмиен, Лазьерра). Их главный девиз: «Франция для французов». При поддержке немцев они были внедрены в большинстве лагерей для военнопленных. Сартр уточняет для нас, что в его лагере францисты были организованы и активны. (Прим. издателя)

19

Доброе утро! (нем.)

20

Завод в Сюрене. (Прим. издателя)

21

Название, вымышленное Сартром, возможно, намек на «Республиканский Алжир». (Прим. издателя)

22

Народная присказка. (Прим. издателя)


стр.

Похожие книги