Дороги рая - страница 159

Шрифт
Интервал

стр.

- И что же?

- А то, что когда мы летели и на Ма-хатта, и сюда, треклятый ридайл правильно показывал, что трансфойла полно! Да только не вообще полно, как я думал, а достаточно для преодоления каждого корда в один конец. Тут ещё мои пилотские штампы сработали! У нас не принято выгадывать объем за счет магнитных цистерн и отправляться в путь, не имея трансфойла для возвращения, а Деллусе, видите, принято! Суэйзак просто планировал дозаправку на Адалионе или на одной из станций... А небольшой резерв мы сожгли, когда сделали крюк на Ма-хатта. Откуда я мог знать! Ридайл выглядит почти так же, как на любом нашем корабле. Кроме вот этого маленького дисплея с кривобокой символикой! Я-то подумал, это какие-то дополнительные параметры, и Джонг бы с ними... О, что я за идиот! Ведь на "Ленноне" море трансфойла, и уж пару цистерн смонтировать...

Юля подошла к Джейсону сзади и обняла его.

- Не переживай, Джей. Ты не мог знать... У нас никак не получится войти в корд?

- Войти - получится. А вот выйти - нет. Если войдем - превратимся вскоре в мезоны или что там помельче...

- Значит, мы не можем покинуть Адалион?

- Нет.

- Никаким способом?

- Никаким.

И Джейсон, каждое движение которого выдавало холодное отчаяние, принялся последовательно отключать аппаратуру, ответственную за настройку систем "Санктора" для прохождения корда. Стихли звонки, погасли красные всполохи, смолкло равномерное негромкое гудение, померкли весело мигавшие индикаторы. В последнюю очередь Джейсон сбросил и фойл-тягу. Теперь корабль двигался по инерции в пустом пространстве, без цели, по сути, в никуда.

- Что же нам остается? - Юля чуть не плакала.

- Можно крутиться возле Адалиона, пока нас не найдут, - ответил Джейсон со смесью уныния и язвительности, - это случится быстро... А можно вернуться и сдаться. Чак, наверное, уже соскучился по своей Диане.

При упоминании Дианы Чак вылез из-под кресла, подошел к закрытой двери, царапнул её лапой, оглянулся и вопросительно мяукнул. Трое в рубке удивленно уставились на него.

- Чак, - укоризненно сказал Джейсон. - Мы так спешили к тебе на помощь... А ты хочешь вернуться к Диане?

Чак замурлыкал, заговорил по-кошачьи, но Юле в его урчании почудилось что-то похожее на растянутое английское слово "АGRRRREED", то есть "согласен". Айсинг тоже понял Чака именно так.

- Вот это да... Джей, похоже, он и впрямь хочет вернуться...

- Йеа, йеа, - заверил Чак.

- Но мы - его друзья, - проговорил Джейсон с обидой. - И мы так хотели выручить его... Неужели он не рад?

- Ты видел, как он встретил нас во дворце, - промолвил Айсинг, - как он прыгнул в сумку... Разумеется, он рад. Но у каждого - своя судьба. Свою судьбу нашел и Чак, пришло ему время с нами расстаться. Мы не могли этого предвидеть, но... Теперь мы знаем. И даже если бы хватило трансфойла, с нашей стороны было бы чистейшей черствостью увозить его. Он наш друг, а не наша собственность.

Как будто понимая этот разговор, Чак подошел к Айсингу, потерся головой о его ногу, потом взобрался на колени к Джейсону, умоляюще взглянул в его глаза и коротко мяукнул.

- Ну что же, - Джейсон с грустью погладил Чака, почесал его за ушами, - ты прав, старина. Нам будет не хватать тебя... Надеюсь, тебе тоже будет нас не хватать. Но у каждого - своя судьба, а остальное эгоизм. И раз мы все равно возвращаемся на Адалион...

- Раз мы все равно возвращаемся на Адалион, - подхватил Айсинг, - мы вернемся с присущим нам блеском!

Джейсон моментально насторожился.

- С каким ещё блеском?

- Я тут кое-что придумал...

- Еще один великий план!

28.

Перенастроив аппаратуру так, чтобы источник сигнала нельзя было запеленговать сразу, Айсинг вышел на связь с космопортом Хелиор.

- Говорит уэр Айсинг Эппл с борта корабля "Санктор". Соедините меня с каким-нибудь официальным лицом, и побыстрее.

Ответили не сразу. После красноречивой паузы (молчание говорит громче слов, вспомнила Юля чуть подправленное изречение доктора Уинстона О`Буги, более известного как Джон Леннон) и стандартной реплики "Подождите минуту" послышались какие-то шорохи, постукивания и быстрый неразборчивый шепот.


стр.

Похожие книги