Дороги колдовства - страница 113

Шрифт
Интервал

стр.

И старый рыцарь не выдержал.

— Ну хорошо, — согласился он. — Однако пусть мальчишка держится подальше от схватки. Нам не хватает только того, чтобы его изобличили прямо в ходе турнира.

— Мне кажется, я вчера неплохо сражался, — ледяным тоном заметил Эльвин. — Постараюсь не посрамить честь сэра Чарльза и сегодня.

— Постарайся, — не менее холодно отозвался сэр Вильгельм и вышел прочь.

А Маша помогла Эльвину обмотаться тряпками, которые не только делали его худощавую фигуру более плотной, но и весьма помогли ему вчера, и надела на него кольчугу.

— Я в тебя верю, — прошептала она прежде, чем покинуть комнату.

Ей показалось, что на глазах парня блеснули слезы, но он поспешно взял меч и с деланым безразличием принялся начищать и без того безукоризненно блестящее лезвие.

— Мария… — Он запнулся, и Маша заметила, что щеки парня порозовели. — Не могли бы вы дать мне что-нибудь на удачу?..

— Что? — Девушка растерялась, пытаясь представить, что принято дарить в подобных случаях.

— Ну перчатку, чулок или пояс…

Маша, тоже смутившись, поспешно развязала голубой пояс — сегодня на ней было ярко-голубое платье с вышитыми птицами и листочками. Пояс тоже украшал узор, сверкающий под проникающим через узкое оконце солнцем золотом солнечных лучей и яркой голубизной неба.

— Спасибо!

Принимая дар, Эльвин опустился на одно колено.

Сегодня на арене не сражались копьями, в ход шли только мечи — ведь только меч может показать истинное мастерство рыцаря, его ловкость, силу духа и выносливость.

Рыцарь, на щите которого были изображены сокол и роза, появился одним из последних. На нем, как всегда, был глухой шлем.

— Сэр Чарльз, вижу, вы не торопитесь, — насмешливо приветствовал его сэр Эдвард, проезжая перед трибунами, на которых сидели зрители, так, чтобы показаться им в лучшем свете.

— Зато я как раз вовремя, для того чтобы продемонстрировать свое искусство сражаться, а не красоваться перед дамами, — послышался из-под шлема глухой голос.

— Ну вы-то, сэр Чарльз, совсем затворником стали. Может, постриг принять вознамерились и презираете теперь светские увеселения и внимание прекрасных дам вам, должно быть, без надобности? — не сдавался противник.

— Мне хватит внимания всего одной дамы, — отвечал рыцарь и вдруг, достав из-за пазухи котты [5] небесно-голубой расшитый пояс, укрепил его у себя на шлеме.

Увидев это, сэр Эдвард покраснел от досады.

— Ну что же, сегодня все и решится, — сухо сказал он, надевая на себя высокий шлем.

Затрубили рога, и турнир начался.

Сегодня схватка была особенно ожесточенной. Леди Роанна не заводила речей о потенциальном женихе для Маши, сосредоточившись на наблюдении за действом. Маша тем более не сводила с поля глаз. То, что Эльвин закрепил на своем шлеме ее пояс, было особенно волнующе. Всякий раз, когда ему угрожала опасность, девушка замирала, но пока все обходилось. И вот рыцарь с соколом и розой из глубокой защиты, в которой он находился в начале схватки, когда на него набросились сразу несколько противников, спеша первым вывести из строя наиболее опасного соперника, перешел в нападение. Он легко вычерчивал мечом в воздухе различные фигуры, и рыцари отступали, отчего-то обескураженные его стилем боя.

На трибунах зашептались.

— Он дерется не как рыцарь! Это очень странно! — слышалось со всех сторон.

— Ну почему же не как рыцарь, — вдруг вмешался сэр Вильгельм, заставив замолчать всех сплетников разом. — Так сражаются сарацины. Я видел, что многие рыцари, побывавшие в Святой земле, переняли эту манеру боя.

— Как, у неверных? — ужаснулась одна из дочерей рыцаря из соседнего замка.

Но суровый взгляд бывшего крестоносца тут же заставил ее замолчать.

На этот раз битва продолжалась не так долго, как прежде, но и без того стало ясно, кто побеждает в ней.

— Это несправедливо! — проворчал себе под нос сэр Эдвард, когда герольды трижды прокричали имя сэра Чарльза, и на рыцаря с соколом и розой посыпался целый водопад из поздних осенних цветов, которые принесли сегодня с собой дамы.

Но его голос потонул в общем гуле ликования.

— Приблизьтесь, сэр Чарльз, — повелел хозяин замка, — и выберете даму, из рук которой вы хотели бы получить заслуженную награду.


стр.

Похожие книги