Дом шепотов - страница 27

Шрифт
Интервал

стр.

– Можно подумать, что это останки подводных лодок, поднятых на поверхность, – выдохнула Антония. – Там, внутри, тонны строительного мусора! Нам понадобится техника, чтобы все поднять, бульдозер, например. Бред какой-то. Кому пришло в голову тащить это сюда?

– Не паникуй, посмотри вон туда, – остановила ее Сара. – Мне кажется, Мэлоун все предусмотрел.

В полутьме она только что обратила внимание на множество строительной техники, сгруженной в углу ангара.

– Не думаю, что они еще работают, – сказала она. – В пустыне все быстро приходит в негодность. Но, полагаю, после небольшого ремонта их можно будет пустить в дело.

Сара говорила с наигранной бодростью, стараясь скрыть ужас, обуявший ее при виде цилиндров. Было в этих громоздких минах, присыпанных желтоватой пылью, что-то устрашающее. Они казались похожими на гигантские саркофаги или на стальные коконы, упавшие из космоса перед нашествием…

«Вперед! – скомандовала она себе. – Похоже, я начинаю разговаривать, как Тизи. Будто в фильме Эда Вуда… »

– Вдвоем мы не справимся, – настаивала Антония. – Надо нанять каких-нибудь работяг. У меня есть пара-тройка приятелей, на которых можно положиться, если хочешь…

– Хорошо, – сдалась Сара. – Пойду взгляну на машины.

Приблизившись к машинам, она поняла, что все на месте. Мэлоун собрал все необходимое оборудование: паяльники, лопаты, мотыги…

«Он явно решил во что бы то ни стало все прошерстить, – подумала она. – Но смерть ему помешала».

Ей хотелось подойти и потрогать контейнеры, но что-то ее останавливало. Она боялась, что если притронется к ним, то они «проснутся». Впрочем, Сара не смогла бы объяснить, что она под этим подразумевает, но опасность казалась ей вполне реальной. Она заметила, что Антония тоже не спешит рассмотреть контейнеры поближе.

«Слоны, – шепнул ей внутренний голос. – Уснувшие слоны. Если ты их разбудишь, они тебя раздавят. Дом Рекса здесь, у них в животе, наполовину переваренный… Дом шепотов… »

– Ну ладно, – нетерпеливо произнесла Антония. – Мы все тут посмотрели, поехали назад?

Она растеряла всю свою обычную браваду и старалась не смотреть в сторону цилиндров.

– Хорошо, – откликнулась Сара. – Возвращаемся.

Позже, когда они уже ехали по Лос-Анджелесу, Антония прикурила и объявила:

– Я тебя, конечно, очень люблю, но эта твоя затея… Если бы мне были не так нужны деньги, я бы вышла из игры не раздумывая.

– Почему? – спросила Сара.

Антония досадливо поморщилась:

– Почему? Да ты сама прекрасно знаешь почему! Это дело слишком дурно пахнет. Что мы найдем в этих контейнерах? Трупы? Кости?

– Ну-ка, ну-ка, – удивилась Сара. – Можно подумать, что ты внезапно поверила в теории бедного Джастина?

Антония нахмурилась.

– Я не знаю, – вздохнула она. – Я ничего больше не знаю. Знаю только, что у меня дурное предчувствие, вот и все. А может, это просто месячные приближаются. Но ты все равно можешь на меня рассчитывать, я тебя не подведу. Мы откроем эти чертовы консервные банки!

9

Вернувшись в Лос-Анджелес, Сара решила без промедления отправиться за советом к Тимоти Зейну. Она обнаружила его, как обычно, в его берлоге, в окружении этажерок, уставленных самыми нелепыми вещицами. Она рассказала ему все без утайки.

Реквизитор не перебивал ее, давая выговориться.

– Меня это не удивляет, – вздохнул старик, когда Сара закончила монолог. – О Рексе ходили странные слухи. Однажды я разговаривал с девушкой, которая гримировала его перед съемками. Выпив три порции виски подряд, она рассказывала всем, кто готов был слушать, что Фейнис обладал сверхъестественными способностями. «Спрыгнув с башни, – утверждала она, – он повредил ногу. До гримерки добрался, хромая, но утверждал, что это обычный вывих». Девушка, о которой я веду речь, утверждала, будто у него был открытый перелом. Она клялась, что видела рану и куски сломанных костей, торчавших наружу.

– Ну и?..

– Ну а через два дня выздоровевший Фейнис снова появился на съемках без единой царапины.

– Ты сам сказал, что эта твоя подружка пила как сапожник.

– Она еще говорила, что он был холодным, как мертвец. Когда к нему прикасались, его кожа была ледяной. Он никогда не потел, даже после тяжелых физических нагрузок. К тому же от него плохо пахло. Это был запах тухлого мяса, который он пытался замаскировать литрами одеколона. Эта девочка, гримерша, повторяла, что «от него воняло, как в мясной лавке».


стр.

Похожие книги