Дом шелка. Мориарти - страница 198

Шрифт
Интервал

стр.

– Чейз!

Это был Джонс, он схватил меня за рукав и потянул вниз. Конечно же, он спас мне жизнь. Я упал на землю – и в этот миг бандиты Мортлейка открыли огонь. Я увидел вспышки – пули веером полетели над моей головой и плечами, дырявя стену у меня за спиной. Если бы я стоял – меня разорвало бы на части. А так я остался цел, слава богу, обошлось без рикошета.

– Сюда! – прошипел Джонс.

Он сидел рядом на четвереньках, все еще держа меня за руку, и теперь потащил за собой подальше от бандитов, от разложенных на столе орудий пыток – навстречу большой пустоте, в которую превратился весь наш мир. Раздался второй залп, но на сей раз пули пролетели дальше от нас, и с каждым дюймом наши шансы унести ноги повышались. Я что-то зацепил рукой. Это была стенка галереи, к которой мы стояли спиной, когда Деверо держал речь, – через эту галерею мы сюда и попали. Я поднялся и, прижав руки к кирпичной кладке, пошел за Джонсом. Я все равно ничего не видел. Но если идти вдоль стены, куда-то ведь она тебя выведет?

Увы. Не успели мы сделать и пару шагов, возникло желтое мерцание, оно расползлось по полу и осветило весь участок вокруг нас. Сердце мое замерло, я обернулся и увидел: Мортлейк распростерся на земле, рядом с ним сидит бородач со сломанным носом – тот, что первым обратился к нам на кладбище. В руках – масляная лампа, которую ему каким-то образом удалось зажечь. Как мы ни старались, а оторваться от этой группы не смогли. По крайней мере, из их поля зрения выйти не успели. И теперь были у них как на ладони.

– Вон они! – крикнул бородач. – Убейте их!

Дула револьверов снова повернулись в нашу сторону. Стиснув зубы, я ждал конца.

Но смерть нашла не нас.

Что-то невидимое ударило бородача в голову. Череп его взорвался сбоку, и мозг красной жидкостью брызнул ему на плечо. Он шатнулся в сторону, продолжая держать масляную лампу, и по телам пятерых его сподвижников побежали исковерканные тени. Они не успели открыть огонь, а когда их товарищ с грохотом рухнул на пол, было уже поздно. Свет снова погас. В бородача кто-то выстрелил – но кто? И почему? Впрочем, искать ответы на эти вопросы нам было некогда. Тьма или свет – нам угрожает смертельная опасность, и мы почувствуем себя спокойно не раньше, чем выберемся из подземелья на улицу.

Воспользовавшись суматохой у нас за спиной – наши обидчики пытались разобраться, что же произошло, – мы, прихрамывая, бросились наутек. В мозгу боролись два противоречивых импульса. С одной стороны, хотелось удрать как можно быстрее, с другой – я боялся во что-нибудь врезаться, потому что ничего не видел, тьма вокруг была кромешной. Где-то рядом двигался Джонс, но далеко он или совсем близко, понять я не мог. Земля под ногами пошла чуть в гору – или это мне только показалось? А ведь это самое главное! Чем выше мы поднимемся, тем быстрее окажемся на улице – а там мы в безопасности!

Вдруг ярдах в пятидесяти я увидел мерцающий свет – это кто-то зажег свечу. Но кто? И как такое возможно? Пошатываясь, я остановился и поторопил Джонса одним словом:

– Свет!

Крошечный маячок был прямо перед нами, явно призванный вызволить нас из беды. Оценить расстояние я не мог, я даже не понимал, где стою. Свечу, конечно, зажгли специально, чтобы нам помочь, но, даже если это сделал сам дьявол, какой у нас был выбор? С усилием прибавив ходу, мы побежали вперед – где-то позади слышались шаги наших преследователей. Еще один выстрел. Снова пуля отскочила от стены, и глаз мой ужалила кирпичная пыль. Я выругался. Тут возникло что-то еще, пока на отдалении, но стремительно приближавшееся. Мощный звук, тяжелое пыхтение, скрежет металла. Я уловил запах гари. Воздух вдруг потеплел и наполнился влагой.

На нас надвигался подземный паровоз, он ехал к станции Сноу-Хилл, о которой говорил Деверо. Я его не видел, но с каждой секундой он ревел все мощнее. Тьма пеленой застлала мне глаза – ее надо обязательно сорвать! Меня охватил ужас: а если я забрел на железнодорожные пути и увижу локомотив, только когда он меня сметет? Но вот он вынырнул из-за угла, я все равно его не видел, но знал, что где-то совсем рядом – гигантская махина, и тут я попал в луч яркого света, все арки и сводчатый потолок возникли в каком-то фантастическом преломлении, будто это был не мясной рынок Лондона, а какое-то диковинное царство, населенное привидениями и монстрами.


стр.

Похожие книги