— Что, машина сломалась? — спросил Эл.
Это был комплимент — мы не тянули даже на владельцев велосипеда.
— Свалились в канал вчера вечером на сто двенадцатом шоссе.
— Туда часто падают, — кивнул Эл. — Дорога узкая, кочек тьма. Многие так и не выбираются из машины. Дайте-ка я открою станцию, явятся мои работники, поглядим, как вас оттуда вытащить.
— Надеюсь, вы не рассердитесь, — сказал я. — Мне пришлось открыть замок туалетной комнаты, нам надо было помыться.
Он быстро, с прищуром, взглянул на меня, поспешно прошел к туалетной, осмотрел замок, нашел ключ в кармане, попробовал.
— Ну, если ничего не испортили, ладно. Как вы это сделали?
— Куском проволоки.
— Замок вроде хороший.
— Хороший не открылся бы. С виду хорош, а на самом деле хлам. Если на главных дверях у вас точно такие замки, лучше смените.
Он с некоторой подозрительностью и нерешительностью поблагодарил меня и заторопился открывать свое заведение. Я побродил вокруг. Дело на станции было поставлено хорошо. Чисто и аккуратно, инструменты расставлены и разложены на подобающем месте, отчетность явно в порядке. Другой парень оказался молодым и крупным. У него на кармане значилось «Терри». Широкоплечий, в удобных штанах, в легкой рубашке. Грубоватая физиономия была бы симпатичной, если б не слишком близко поставленные глаза и до того скошенный подбородок, что рот был только чуть обозначен. Поэтому парень казался неповоротливым, тупым и вульгарным.
Понемногу начиналась торговля бензином и дизельным топливом.
Потом в ближайшем боксе остановился патрульный седан, съехавший с хайвея. Эл пошел его обслуживать, оглянулся, махнул мне, окликнул. Патрульный был старше обычного, тяжеловеснее обычного, с широким красным лицом, в очень больших темных солнечных очках.
Он спросил, кто из нас владелец машины, имеются ли у меня права и регистрационные документы. Потом вздохнул, отыскал нужный бланк, вошел в помещение, сел за стол Эла и переписал сведения из моих водительских прав, изучил регистрационные документы.
Возраст «мисс Агнес» его заметно поразил.
— Какой «роллс-ройс»?
— Ну, обычный пикап. Я хочу сказать, кто-то давным-давно превратил его в грузовой пикап.
— Стоит труда и затрат его вытаскивать?
— Она… э-э-э… с ним связаны определенные сентиментальные воспоминания.
— Машина прошла осмотр? Есть карточка на ветровом стекле?
— Все в порядке, офицер.
Он снова вздохнул:
— Ладно. В инциденте участвовала другая машина?
— Нет.
— Где и когда это произошло?
— Милях в двадцати к северу отсюда, на сто двенадцатом шоссе. Вскоре после десяти вчера. Я ехал на юг.
— С какой скоростью?
— Шестьдесят — шестьдесят пять.
— На таком старом драндулете?
— Машина в полнейшем порядке, офицер.
— Вы сидели за рулем, ваш приятель рядом. Держались на шестидесяти пяти, не встретились с другой машиной и угодили в канал?
— Не совсем так. Прямо передо мной дорогу перебежала женщина. Выскочила неизвестно откуда. Пришлось резко вильнуть, чтобы ее не сбить.
— Вы уверены, что не сбили ее?
— Абсолютно уверен. Я чуть не потерял управление, вилял по всей дороге, пытаясь выправить машину. Наконец почти справился, но тут лопнула покрышка и довершила дело. Машина опрокинулась. Лежит под водой, на глубине футов десяти, передом в том направлении, откуда мы ехали. Легла на левый бок. Мы выбрались, пришли сюда, ждали, пока Эл откроет.
— Пункт отправления и назначения?
— Мы выехали с озера Пасскоки, возвращались домой, в Лодердейл.
— Раз это случилось в двадцати милях к северу, значит, вы были в округе Сайприс. Вот ваш экземпляр протокола. Может, Эл свяжется с окружной полицией по радио, когда будет связь. Если у шерифа Норма Хайзера найдется машина, чтоб съездить взглянуть, протокол подтвердит, что вы сообщили о несчастном случае. Наверное, ваша страховая компания тоже захочет взглянуть.
Патрульный направился к своей машине и заговорил в портативный микрофон. Я знал — полисмен проверяет, нет ли чего на автомобиль и на водителя. Этой стандартной процедурой редко пренебрегают, ибо коп выглядит на редкость глупо, обнаружив впоследствии, что симпатичного незнакомца разыскивают за ограбление банка.