— Райшед! — Темар помахал мне пергаментом.
Не говоря ни слова, я оставил Гленнара и пошел к парню.
— Что это такое? — Я подвинул ногой расколотые кусочки хвойной древесины.
— Мы привезли в основном дерево, которое растет только в Кель Ар'Айене, — объяснил эсквайр. Мы оба посмотрели на связанные корды бревен, которые остались нетронутыми, — Но наши столяры сделали образцы, чтобы показать, как его можно обрабатывать. — Он передал мне ящичек от комода длиной меньше моей кисти, одна зазубренная царапина портила гладко отполированный перед. — Все эти образцы были сложены вместе. Полагаю, грабители взломали ящик, думая, будто там что-то ценное.
Я заглянул под разбитую крышку грубого деревянного ящика и увидел миниатюрные копии станков и мебели вроде тех, что мастера Д'Олбриота делают для одобрения сьера, когда обновляется та или другая резиденция.
— Что-нибудь взято?
Темар пожал плечами.
— Кажется, нет. Однако исчезла часть мехов, маленькие шкуры, самые красивые.
Я наклонился за порванным листом пергамента.
— Что это?
— Записки от наших ремесленников. — Юноша нахмурился. — Ничего важного, но все распечатано.
— Воры искали скорее информацию, нежели ценности?
— Все ценное исчезло, — возразил Темар. — Была медь, но ее теперь нигде не найдешь.
— Мы все выросли на рассказах о несметных богатствах пропавшей колонии Немита Последнего. — Я посмотрел на него. — Золото и драгоценные камни. Было что-нибудь?
Эсквайр мрачно улыбнулся.
— Все в безопасности в моем личном багаже там, в усыпальнице.
— Вместе с картами, которые могли бы выдать секреты Келларина? — рискнул спросить я и с облегчением увидел, что он кивнул. — Но кто бы ни вломился сюда, он этого не знал.
— Так это были просто воришки, которые воспользовались случаем? — вслух поинтересовался Темар.
Я вздохнул и кивнул на дверь.
— Не думаю, что в соседних трактирах подают настои, но, если хочешь, я куплю тебе эль.
Юноша покачал головой. Выйдя на солнечный свет, мы оба благодарно вдохнули чистого, свежего воздуха и сели на бревна недалеко от склада.
— Люди Гленнара рассказывают жалкую историю о беспечности и невезении, громоздящихся на глупости. — Я раздраженно почесал затылок. — Разумеется, какие-то шустрые парни вполне могли ухватиться за предложенный шанс. Корабль из неизвестной земли, снятый со скал магией… бьюсь об заклад, вчера весь город услышал эту историю еще до ужина, и многим было бы любопытно узнать, что именно вы привезли.
— Настолько любопытно, что они просмотрели каждый клочок пергамента? — Темар, как и я, жаждал найти невинное объяснение, но не упускал из виду и более зловещие факты.
— Найдется немало моряков, которым хотелось бы знать течения и ветра между материком и Келларином, — рассуждал я. — Некоторым хватило бы безрассудства отправиться туда без магии, если б они увидели достаточно выгоды.
Вдруг чей-то голос перебил нас придушенным криком.
— Что происходит? — пропыхтел, подбегая к нам, Казуел. Его нечесаные волосы торчали в разные стороны, и даже пряжки на башмаках были застегнуты криво.
— Украли кое-что из келларинского груза, — коротко ответил я, надеясь, что его стремительное появление осталось незамеченным.
— Кто украл? — возмущенно завопил он.
— Мы пока не знаем, — ответил я с полным спокойствием.
— Почему вы их не ищете? — Маг оглядел гавань, очевидно, в поисках какого-то медлительного негодяя, завернутого в украденные шкуры.
Я снова повернулся к Темару.
— Это могли быть пираты. Их должно интересовать, что привозится из Келларина и как это можно сравнить с торговлей Инглиза.
— И их, конечно, интересовали бы карты, — согласился эсквайр.
— Воры или пираты, какая разница? — Казуел, нахмурившись, скрестил руки.
— Отрик сообщал Велиндре все новости, верно? — Я шагнул к магу, используя свой рост, чтобы заставить его попятиться. — Отрика любили пираты по всему побережью, так? Если у Велиндры есть такие же друзья, почему бы ей не сболтнуть им лишнего?
— Это невозможно, — отрезал оскорбленный Казуел.
— Судя по ее манерам прошлым вечером, я не думаю, что эта дама была бы так небрежна, — осторожно заметил Темар.