Доктор Гарин (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Вечное напоминание (нем.).

2

Охрененно-добропроклятое утречко! (амер. англ.)

3

Нечитабельно! (англ.)

4

Отрывок из песни «Smells Like Teen Spirit» американской рок-группы Nirvana.

5

Хорошо выспались? (нем.)

6

Не очень (нем.).

7

Точно (нем.).

8

Это было великолепно, спасибо (нем.).

9

Ну и пожалуйста! (нем.)

10

Сука сраная! (франц.)

11

Подсознательное (нем.).

12

Political beings — политические существа (англ.).

13

Договорились (нем.).

14

Отрывок из песни «Песня о маршале Берия», авторы В. Мурадели, А. Лугин.

15

Мы справимся (нем.).

16

Отрывок из песни «Cotton Fields», автор Huddie Ledbetter.

17

Отрывок из песни «À Paris», автор Francis Lemarque.

18

Отрывок из песни «Lili Marleen», авторы Norbert Schultze, Hans Leip.

19

Отрывок из песни «Mama Weer All Crazee Now» британской рок-группы Slade.

20

Дамы и господа, искусство пердения! И пожалуйста, не забывайте: не каждый бздёх — искусство! (англ.)

21

Колоссально (нем.).

22

Большая Берта (нем.).

23

Booty — попочка, жопка (амер. англ.).

24

Покойтесь с миром, дорогие мои (нем.).

25

Я тоже ужасно голодна (нем.).

26

Миленький, только прошу тебя, постепенно, постепенно (франц.).

27

О мой неистовый, мой горячий! (франц.)

28

Ещё, ещё! Сильней! (франц.)

29

Доброе утро (казах.).

30

Как жаль! (казах.)

31

Тыл (кит.).

32

Ну вот, наконец-то хоть кто-то нас узнал! (франц.)

33

Невероятно! (франц.)

34

Что, простите? (нем.)

35

Договорились! (нем.)

36

Господа, я пью за тех, кто правил миром! (франц.)

37

Убирайся к чёрту в преисподнюю! (итал.)

38

Снежные осы (фин.).

39

Жадный чёрт (алт.).

40

Подлец (казах.).

41

Какая неожиданность! (нем.)

42

Первая исламская революция.

43

Студенческие братства (нем.).

44

Это незабываемо (нем.).

45

Огня-огня! (алт.)

46

Дурак (кит.).

47

Романс «Здесь хорошо», авторы С. Рахманинов, Г. Галина.

48

Отрывок из русской народной песни «Из-за острова на стрежень», слова Д. Садовникова.

49

Добрый вечер, господин доктор! (франц.)

50

Это так мило! (франц.)

51

Ваше величество, я пью за ваше очарование! (франц.)

52

Кто-то пришёл! (казах.)

53

Renyxa — чепуха (псевдолатынь).

54

Граница на замке.

55

Тупой, исполнительный работяга (кит.).

56

Как камень (нем.).

57

Сливок залил — заправился.

58

Я мальчик! (алт.)

59

Доброе утро! (япон.)


стр.

Похожие книги