Дочь Блэка - 1 - страница 3

Шрифт
Интервал

стр.

— Анджелина Джонсон, — кивнула Рее Анджелина. — Капитан команды. Кстати, испытания назначены на среду. И я бы хотела, чтобы все были в шесть на стадионе. Нужно посмотреть, как новичок впишется в команду.

— Так смотри, — беззаботно указал на Рею Фред.

Все четыре девушки посмотрели на него с единственным словом, написанным на лице: «Мужчины!».

— Что? — спросил Фред и рассмеялся. Следом за ним захохотали девушки.

Когда компания отсмеялась, Фред шутливо поклонился.

— А теперь, дамы, вынужден откланяться! Нужно найти мою вторую половинку!

И, под новую волну смеха Кэти, Анджелины и Алисии, Фред удалился.

— А кто — его вторая половинка? — поинтересовалась Рея.

— Джордж! — хором воскликнули девушки.

Прочитав в глазах Реи вопрос, Анджелина пояснила.

— Брат Фреда. Близнец.

— А-а-а, — протянула Рея.

Это напомнило ей кое о чем.

…Зеленая вспышка, крик, хохот мужских глоток…Карена падает на пол, ее темные волосы, закрывают лицо. Рея словно видит свою смерть…

— Рея, что с тобой? — спросила Кэти. — У тебя такой вид, словно ты увидела привидение.

— А? — вздрогнула от неожиданности Рея. — Нет, ничего. Все в порядке.

— А, ну ладно, — кивнула Кэти. — Так вот. Фред и Джордж похожи, как две капли воды. Их очень сложно отличить.

— Практически невозможно, — добавила Алисия.

— Да уж, и по характеру — два совершенно неотличимых бесенка, — усмехнулась Анджелина.

— Но люди они интересные, — добавила Кэти.

— По крайней мере, скучно с ними никогда не бывает, — на этот раз усмехнулась Алисия.

И, поговорив о близнецах Уизли, девушки плавно перешли к обсуждению уроков и школы. Рея внимательно слушала характеристики преподавателей.

Так, после получасового разговора, она уяснила для себя, что профессор Стебль — милая женщина, профессор Мак Гонагалл, декан Гриффиндора, — строгая, но справедливая, профессор Трелони — чокнутая старуха, а профессор Снегг — сущий кошмар (- Шастает по школе, как летучая мышь, и не знает большей радости, чем снятие с Гриффиндора пары десятков баллов, — сказала Кэти).

И тут Рея вспомнила про книгу, которую оставила на кресле. Она попрощалась в девушками и пошла к камину.

И каково же было ее удивление, когда она увидела сидящего на кресле мальчика с ее книгой в руках!

— Кхм… Можно мне забрать ее? — довольно-таки вежливо спросила она.

Юноша поднял голову.

Его зеленые глаза посмотрели на Рею из-за стекол круглых очков, и в них мелькнула… радость?

— Да, конечно, — юноша протянул книгу Рее. — И еще… Я со вчерашнего вечера хотел у тебя спросить, — и он осторожно задал вопрос. — Ты случайно не родственница Сириуса Блэка?

Рея подняла брови. Второй такой вопрос за полтора часа… Это что-то значит. Может быть, они здесь знают ее отца? Отца, от которого не осталось даже фотографии, сгоревшей через два месяца после их рождения, при пожаре в доме бабушки Маргарет.

— Я не знаю никого из своих родственников по линии отца, — ответила Рея. — Я никогда не видела отца и не знаю о нем ничего. Бабушка и мама решили, что так будет лучше для нас… если мы не будем знать…

«Черт, Рея Блэк, ты откровенничаешь с первым встречным! Тебя что, жизнь мало била лицом о стену?!» — раздраженно подумала девушка.

— Ясно, — протянул юноша. — Ты знаешь, что очень похожа на одного человека?

— Нет, не знаю, — с легким сарказмом сказала Рея.

— Тогда тебе действительно лучше не знать, — вздохнул юноша и протянул Рее книгу. Та молча взяла ее и нахмурилась.

«Боже мой, за ним остается последнее слово! Да и что тут можно сказать?» — подумала она.

— Подожди! — произнесла она вслух.

— Да? — обернулся юноша.

— На кого я похожа? — спросила Рея, сдвинув брови.

«Да, она — его копия» — подумал Гарри и мысленно улыбнулся.

— На… Сириуса Блэка, — сказал юноша.

Уже второе упоминание об этом человеке за одно утро.

— И кто он такой, этот Сириус Блэк? — спросила Рея.

— Потише, пожалуйста, — сказал юноша и сел обратно в кресло, взглядом указав ей на соседнее. — Сириус Блэк — человек, невинно осужденный и после сбежавший из Азкабана.

Рея присвистнула.

«Отец, который сбежал из Азкабана?» — подумала она. — «Неудивительно, что это так старательно скрывали…»


стр.

Похожие книги