Дочь Блэка - 1 - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

Девушка налила себе кофе, взяла тост, намазала его вишневым джемом и принялась за еду.

Когда с тостом было покончено, Рея собралась вставать из-за стола. Но тут кто-то закрыл ей глаза руками. И она с точностью до одной миллионной процента могла сказать, кто именно.

— Сторм, — улыбнулась Рея.

— И как ты угадала? — притворно удивился Стивен.

— Наверное, все дело в моей гениальной логике, — сказала Рея и скорчила ханжескую физиономию.

Стивен рассмеялся.

— Интересно, почему это тебя отправили не в Слизерин, гениальная ты наша и логичная? — сказал Стивен и тут же добавил. — Хотя нет, я знаю, почему. Все дело в твоем истинно гриффиндорском благородстве. И еще невероятной смелости.

— Не смущай меня, дядя Стив, — сказала Рея.

— Не буду, малютка Рея, — ответил Стив, за что немедленно получил легкий подзатыльник. — И угораздило же мне родиться с такой племянницей! Ты ведь совершенно не уважаешь старших, Рея. Ужас!

— Ну, дядя у меня, надо сказать, не лучше, — усмехнулась Рея.

— Ну, ладно, мисс самоотверженная гриффиндорка, я пошел завтракать.

— Иди, мистер злокозненный слизеринец.

И Стив направился к своему столу.

Рея же тем временем встала и поднялась в гостиную Гриффиндора.

Она взяла в своей комнате книгу «Циклические проклятья и защита от них» и села в кресло возле камина.

Постепенно гостиная заполнялась.

К камину подошел юноша и сел в соседнее кресло.

— Привет, — сказал он.

— Привет, — Рея отложила фолиант.

— Я — Фред, — сказал юноша.

— Рея, — представилась девушка.

— Интересное имя. Точнее, необычное, — сказал Фред.

— Ничего необычного, — отозвалась Рея. — Вообще-то я — Андреа. Но мне это имя не очень нравится. Поэтому меня все и стали звать Реей.

— Знаешь, Рея, — сказал Фред, — ты нам напомнила одного человека. Ты очень похожа на него. Ты случайно не родственница Сириуса Блэка? — осторожно спросил он, зная, какой может оказаться реакция на это имя.

— Я… не знаю, — сказала Рея.

— Как это? — не понял Фред.

— А вот так. Я не знаю, кто мой отец и не знаю, кто мне является родственниками по отцу, — сказала Рея.

— А… Понятно…

— Что именно тебе понятно? — невесело усмехнулась Рея.

— Ну, понятно, что ты не знаешь, — протянул Фред и, чтобы сменить тему, спросил. — Рея, а ты играешь в квиддич?

— Да, но только дома. В школьной сборной я не играла.

— А теперь сможешь играть, — сказал Фред. — Если пройдешь испытания, конечно. Дело в том, что наша охотница, Анджелина Джонсон, решила вдруг попробовать себя в новом качестве — стать вратарем. Поэтому у нас свободно место нападающей.

— Супер! — глаза Реи загорелись. — Я всегда хотела играть нападающей!

— Считай, что твоя мечта может сбыться! — кивнул ей Фред. — Кстати, пойдем, я тебя познакомлю с нашей командой.

Рея поднялась и пошла вслед за Фредом.

«Вот он — путь к коммуникабельности!» — думала она.

Фред тем временем подошел к двум девушкам, над чем-то негромко хихикающим.

— Кэти! Алисия! — позвал он.

Девушки подняли головы.

— Привет, Джордж! — сказала Алисия.

— Ну да, привет, Сесилия! — ответил Фред недовольно.

— Ой, Фред, это ты! — Алисия явно смутилась. — Извини. Но если ты об Анджелине, то она в библиотеке.

— Нет, я не об Анджелине. Я о Рее, — сказал Фред.

— Какой Рее? — удивилась Кэти, а потом стукнула себя по лбу, — Ах, да! Новенькая из Дурмстранга!

— А при чем здесь она? — спросила Алисия.

Они явно не замечали Рею, стоявшую за спиной Фреда.

Рея вышла вперед.

— Потому, что она собирается заменить Анджелину в команде. И хочет познакомиться с вами, — объяснил Фред.

— А, понятно, — сказала Кэти. — Я что-то по воскресеньям туго соображаю. Кэти Белл, — она протянула Рее руку.

— Рея Блэк, — ответила та рукопожатием.

— Алисия Спиннет, — следом протянула руку Алисия.

— Кэти и Алисия — нападающие, — пояснил Фред. — Так что в случае, если ты пройдешь в сборную, работать будете втроем.

— Нет уж, Фред Уизли, — раздался за спиной строгий голос. — Работать будут все семеро.

— О, Анджелина! — Фред просиял. — А я тебя как раз искал.

— Неужто? — подняла бровь Анджелина.

— Ага, — кивнул Фред. — Познакомься, это Рея Блэк. Она метит на твое место в сборной.

Рея мысленно поморщилась. Слишком нетактично получилось. «Метит на твое место».


стр.

Похожие книги