— Я сейчас остановлю такси, — холодно сказала она. — Ты можешь до завтрашнего вечера обдумывать, где мы могли бы провести этот вечер, а когда придумаешь…
Дерек улыбнулся.
— Дорогая, этот вечер мы проведем вдвоем!
Изабелла прислонилась к нему и вдохнула запах его кожи.
Он коснулся губами ее волос.
— Мы не можем поехать к тебе? — спросил он страстно. — Может, твоей сестры нет дома.
Изабелла вздохнула. Вполне вероятно, что Харрит ушла, но не исключена возможность, что она появится поздно вечером. И она ясно представила себе случай с Джеймсом. Но Дереку она не может это рассказать.
— Ну хорошо, — согласилась она не без сомнения. — Пойдем ко мне. Я могу закрыть дверь и не вынимать ключ.
В такси они молча сидели рядом. Сердце Изабеллы готово было выскочить наружу. Ей очень хотелось прижаться к Дереку, но она боялась. Она так сильно была влюблена в Дерека, что опасалась потерять контроль над собой.
Казалось, Дерек отгадал ее мысли. Он был трогательно сдержан, и Изабелла была ему очень благодарна. По дороге они не проронили ни слова. Когда они подъехали к дому, Дерек расплатился с шофером такси и последовал за Изабеллой. Ее ноги были как из ваты, она с трудом передвигала их, голова кружилась, и перед глазами была легкая дымка.
Как только за ними захлопнулась дверь квартиры, Дерек заключил ее в объятья.
— О, дорогая, ни к одной женщине я не стремился так сильно, как к тебе.
Изабелла пыталась совладать со своим голосом. Наконец она произнесла:
— Пойдем, я сделаю что-нибудь выпить.
Дерек поддразнил ее:
— Я не хочу пить. Но если ты хочешь, то можем сначала выпить.
Они прошли в комнату. Изабелла захлопнула дверь. Если придет Харрит, ей придется позвонить. Может быть, Харрит проведет сегодня ночь как обычно, а такие ночи кончались в утренние часы.
Изабелла смешала напитки и подала Дереку бокал. Он взял его стоя. Но не стал пить, а поставил бокал на стол, потом взял бокал Изабеллы, поставил его туда же и обнял ее.
Изабелла закрыла глаза. Дерек мягко касался ее затылка кончиками пальцев, иногда задерживаясь на мгновение, и вдруг освободил ее темные, шелковые волосы.
— Твои волосы прекрасны. — Пучок рассыпался, и волосы потоком заструились по плечам и спине. Дерек застонал и окунул лицо в благоухающее великолепие ее прекрасных волос.
Оглушенная, ощущала Изабелла его дыхание. «Как прекрасно чувствовать его близость!» — думала она.
Он поднял ее на руки и легко понес в спальню, дверь которой захлопнул ногой.
Он мягко опустил ее на кровать и стал восхищенно смотреть на нее.
— Изабелла, — прошептал он, — наконец ты будешь моей.
Изабелла лежала с закрытыми глазами, ее грудь вздымалась.
Дерек снял туфли и чулки с ее ног. Его язык коснулся подъема ноги и скользнул выше к икре. Сначала Изабелла лежала не шевелясь. Но вдруг она впилась руками в одеяло, чтобы погасить возбуждение, которое вызвал Дерек. Непроизвольно она приподнялась навстречу ему.
— О, Дерек, — стонала она. Он прижался губами к ее коленям, Изабелла вскрикнула от наслаждения. Она схватила руками его голову и заставила подняться выше.
— Я не выдержу больше, пожалуйста, — стонала она. Однако Дерек не спешил. От желания у нее почти помутилось сознание, она чувствовала всем телом прикосновение его губ и языка. Он медленно раздевал ее, снимая вещь за вещью. Потом быстро разделся сам.
Нагой лежал он рядом с ней. Они так тесно прижались друг к другу, что чувствовали тепло кожи. Изабелла ощутила, что его плоть возбуждена, и подалась навстречу ему. Дерек громко застонал. Он стал страстно целовать ее и наконец овладел ею.
Изабелла отдалась ему. И страсть, как девятый вал, затопила обоих.
После бесконечно долгих объятий они отпрянули друг от друга и в изнеможении лежали рядом. Они ощущали беспредельную близость. Изабелла касалась тела Дерека и готова была лежать так вечность.
Он нежно поцеловал ее.
— Я люблю тебя, Изабелла. Пожалуйста, будь моей женой. Я не представляю своей жизни без тебя.
— Я тоже не представляю. Хорошо, будем вместе.
— Как чудесно. — Он мягко отстранился и, опершись на правую руку, посмотрел на нее. — Я ни с одной женщиной не испытывал такого наслаждения, как с тобой.