Дневник загадочных писем - страница 5

Шрифт
Интервал

стр.

У Тика почему-то не получалось найти общий язык со своими ровесниками. Ему было сложно разговаривать с ними, не говоря уже о том, чтобы дружить. А ему хотелось иметь друзей. Очень хотелось. «Бедный, бедный я», — подумал он.

— Судя по тому, что я не слышу остроумного ответа, а в твоих руках нет ни одного учебника, я прав, — сказал мистер Чу. — Ты слишком умен для седьмого класса, Тик. Тебя надо перевести на пару лет повыше.

— Чтобы меня еще сильнее задирали? Нет, спасибо.

Улыбка сошла с лица мистера Чу. Он уставился в пол:

— Я не могу смотреть на то, что эти дети с тобой делают. Если бы я мог…

— Знаю, мистер Чу. Вы бы их вздули, если бы не эти несчастные законы.

Тик почувствовал облегчение, когда мистер Чу перестал хмуриться.

— Именно, Тик. Я бы отправил всех этих бездельников в больницу, если бы мне это сошло с рук. Они все — просто кучка ни на что не годных тунеядцев. Через пятнадцать лет они все будут смотреть на тебя снизу вверх. Помни об этом, ладно?

— Да, сэр.

— Отлично. А теперь беги домой. У твоей мамы наверняка печенье в духовке. Увидимся в понедельник.

— О-кей. Увидимся, мистер Чу. — Тик помахал ему, а потом поспешил к выходу.

Он упал всего один раз.


— Я дома! — проорал Тик, захлопывая входную дверь. Его четырехлетняя сестра Кэйла играла в гостиной со своим чайным набором, и ее вьющиеся светлые волосы колыхались при каждом движении. Она сидела рядом с пианино, из которого их старшая сестра Лиза выбивала что-то жуткое (что она, конечно же, спишет на расстроенное пианино). Тик бросил рюкзак на пол и повесил свою куртку на деревянную вешалку рядом с дверью.

— Что нового, Тигр? — спросила мама, устремляясь в прихожую и на ходу заправляя за ухо прядь каштановых волос. На ее изящном лице выделялись покрасневшие от жара духовки щеки, со лба стекал пот. Лорена Хиггинботтом просто обожала готовить, и все в Дир-парке это знали. — Я только что поставила печенье.

В точку, мистер Чу.

— Мама, — взмолился Тик. — Люди перестали называть друг друга тиграми задолго до моего рождения. Почему ты не называешь меня «Тик», как все остальные?

Мать преувеличенно громко вздохнула:

— Это самое ужасное прозвище, какое я только слышала. — Ты хотя бы знаешь, что оно означает?

— Да, это когда ты все время корчишь рожи и не можешь перестать[1]. — Тик подергал мышцами щеки. Кэйла поглядела на него и хихикнула.

— Прелестно, — сказала мама. — И тебе нравится называться в честь заболевания?

Тик пожал плечами:

— Все же лучше, чем Аттикус. Лучше бы меня звали… пусть даже Уилбером.

Мама рассмеялась, хотя и пыталась сдержаться.

— Когда папа придет? — спросил Тик.

— Думаю, как обычно, — ответила мама. — А что?

— Он мне должен партию в «Футбол-3000».

Мама воздела руки к небу в наигранном отчаянии:

— Ну, тогда, думаю, придется мне позвонить ему и сказать, что он обязан немедленно прийти домой.

Лиза перестала играть, к облегчению Тика, да и, пожалуй, всех обладателей ушей в радиусе четверти мили. Она повернулась на своей табуретке и взглянула на Тика, злобно улыбаясь своими идеальными зубами. Волнистые каштановые волосы обрамляли слегка пухлое лицо, как будто она еще не распрощалась с младенчеством.

— В прошлый раз папа разделал тебя в пух и прах, — сладким голосом сказала она, сложив руки на груди. — Может быть, уже сдашься?

— Как только ты прекратишь свои ежедневные атаки на пианино. Звучит так, как будто у нас живет безрукая горилла.

Вместо того, чтобы ответить, Лиза встала с табуретки и подошла к Тику. Она наклонилась и звучно чмокнула его в щеку:

— Я ублю тебя, бватишка.

— Мама, меня сейчас стошнит, — застонал Тик, вытирая щеку. — У тебя не найдется чего-нибудь, чтобы вытереть лицо?

Лиза сложила руки и покачала головой, укоризненно глядя на брата:

— Подумать только, когда-то я меняла ему памперсы!

Тик деланно рассмеялся:

— Сестренка, ты старше меня на два года. Что-то мне не кажется, что ты могла менять мне памперсы.

— Я была очень умной для своего возраста.

— Да, ты в этом смысле просто Моцарт, если не принимать во внимание музыку.

Мама уперла руки в бедра:

— Вы двое — самые глупые дети, каких я когда-либо… — Громкое жужжание из кухни не дало ей договорить. — Ага, печенье готово. — Она развернулась и поспешила в кухню.


стр.

Похожие книги