Дневник «Эпик Фейл». Куда это годится?! - страница 28

Шрифт
Интервал

стр.

– Лестно слышать, – улыбается тётушка. – Позволь сделать тебе ответный комплимент.

Она достаёт из кармана сложенный вдвое конверт.

– Что это такое?

– Мой гонорар за присутствие на разных скучных собраниях. – Тётя вручает мне конверт. – Открой!

Я разрываю его, вытаскиваю листок, читаю:



– Это что?

– Деньги. Тебе. От Фонда юных предпринимателей. Этот фонд помогает подросткам начать собственный бизнес. Подробностей не знаю – мне до лампочки, о чём говорят на этих собраниях.

Я изумлённо разглядываю чек. Ничего себе! Это гораздо больше, чем я мог получить за победу в конкурсе.

– Даже не знаю, что сказать, – бормочу я.

– Скажи «до свидания». Без всяких там соплей. Мы как-никак детективы.

Я тянусь к тётушке, чтобы обнять её, но она качает головой.

– Этак я шлёпнусь. Сперва помоги мне сесть.

Что я и делаю.

И говорю Агенту Икс «до свидания».



Я подхожу к двери и слышу за спиной:

– И ещё кое-что.

Я оборачиваюсь.

– Твой приятель Ролло очень мне помог, – говорит тётушка.

– С чем помог?

– С одной задумкой. Он хороший друг.

Я наблюдаю, как бабуля стартует в обратную сторону. Каждый метр – с риском для жизни.

– Иди уже внутрь, – говорит она. – Пока я не грохнулась и не испортила наше красивое расставание.

На входе в музей меня встречает женщина в клетчатом жилете.

– Значит, это твоя двоюродная бабушка? – интересуется она.

Я поднимаю брови.

– Вы знакомы?

– Нет, – отвечает смотрительница. – Но мне известно, что она состоит в благотворительном фонде. Одном из тех, что жертвуют кучу денег музеям.

– Откуда вы это знаете?

– Я почти так же умна, как ты, парень. Ты собираешься заходить или нет?

Я протягиваю деньги за билет, но смотрительница их не берёт.

– Сегодня посещение бесплатное.

Я вхожу в музей.

Двигаюсь своим обычным маршрутом – мимо самых больших, самых отвратительных, самых толстых, самых быстрых.

Самых умных.

Отремонтировали, наконец.

Глава 47. Худшее позади

– Ты вычислил того, кто отправлял тебе письма? – Ролло Тукас стоит рядом со мной на вершине самого высокого холма в Санта-Маринаре. – Если нет, могу дать наводку.

– Отлично, – говорю я. – Опять «выступают любители»?

– Тут и голову ломать не надо, – говорит Ролло. – Я думал, ты сразу догадаешься, раз уж у тебя во всех преступлениях виновата Молли Москинс.

– Если Молли Москинс выбрала в жизни кривую дорожку, это на её совести. Я тут ни при чём. Но ты прав: я раскрыл имя отправителя.

– Правда?

– Правда. После того как получил от убийцы последнее письмо. То, что выбросил.



– И какая зацепка навела тебя на мысль?

– Стикер внизу письма. Похожий на тот, в котором убийца признался, что любит «M&M’s».

– «M&M’s»?

– Ладно, неважно. Главное, что на этот раз отправитель более прозрачно намекнул, что означает «ММ».



– То есть ты знаешь, кто это? – уточняет Ролло.

– Знаю.

– И снова хочешь её арестовать?

– Её? Минни Мегакрутыш – он, а не она.

– Минни Мегакрутыш? – Ролло роняет челюсть.

– Кузен Нунцио Бенедичи. Минни знал, что Нунцио пустил меня по его следу, и хотел со мной разделаться. Вот тебе и попытки покушения на убийство.

– Всё, сдаюсь, – не выдерживает Ролло.

– Давно пора, – усмехаюсь я. – Ты ведь непрофессионал, поэтому постоянно ошибаешься. Ну что, вперёд? – Я опускаю взгляд на бум-бум-ролики, привязанные к ногам Ролло.



– Тимми, может, не надо? – робко спрашивает мой друг.

– Надо. Ты первым купил её изобретение, она так радовалась, помнишь?

– Ты заставил меня их купить! я не…

– И, – я многозначительно поднимаю указательный палец, – она будет сильно разочарована, если ты откажешься их опробовать.

– Ясно. Стало быть, я – в роли манекена из краш-теста. А сам не желаешь прокатиться?

– Не говори глупостей, Ролло. У меня серьёзная травма ноги.

– И теперь ты хочешь, чтобы я тоже заработал перелом?

– Агент Эф, я сделал тебя почётным членом агентства не просто так. В день моего Великого Триумфа на Эйфелевой башне ты проявил большое мужество, так не подводи меня сейчас, демонстрируя постыдную трусость.

– Ладно, я подумаю, – вздыхает Ролло. – Можно мне хоть перекусить напоследок?

– Вот, держи. – Я протягиваю ему куриный наггетс, который приберёг для Эпика.

Медведь моментально унюхивает лакомство и бросается за ним.


стр.

Похожие книги