Дневник «Эпик Фейл». Куда это годится?! - страница 10

Шрифт
Интервал

стр.



Кровь стучит у меня в висках. Я резко разворачиваюсь к Мэрилин и в бешенстве кричу:

– Этого не может быть! Да я прямо сейчас раскрою тайну глобуса!

– Тимми, ничего не поделаешь, – мягко возражает Мэрилин. – Условия одинаковы для всех.

– Глобус стянула уборщица! Или завуч!

На секретаршу мои крики не действуют.

– Мне жаль, Тимми. Отпущенное время вышло.

– Вы сами его спёрли! Нет, это Ролло! Директорская жена!

В окошке, отделяющем приёмную от кабинета, поднимаются жалюзи, и за стеклом я вижу директора Скримшо.

– Измените ваши дурацкие правила! – воплю я.

Скримшо жестом показывает на часы и пожимает плечами.

– Вы ведь можете!

Он качает головой.

– Каких-то несчастных десять минут!

– Сожалею, – беззвучно произносит директор.

Я прищуриваю взор.

– Кого вы боитесь? Инспектора? Или мэра? у меня есть связи! Мы их прищучим!

Я принимаюсь молотить кулаком в толстое стекло, уронив на пол Знамя Величия. Оно больше не отражается в окошке, и теперь я могу всмотреться в глубь кабинета.

Напротив директорского стола стоит стул. На стуле кто-то сидит. И довольно ухмыляется. Это…



– Жульничество! – во всё горло ору я. – Махинации!

Глава 17. Гибель Вселенной

– Сроки есть сроки, Тимми, – говорит мама. – Уверена, что Коррина Коррина тут ни при чём. Мало ли, по какой причине она зашла к директору. И разве кому-то лучше от того, что ты заперся в кабинете дяди Густава?



– Это не кабинет, – отвечаю я.

– А что же?

– Бюро претензий.

Прежде чем мама успевает открыть рот, я просовываю под дверь Претензионную карточку № 1.



– Что это? – недоумевает она.

– Прочти, – глухо отзываюсь я из-за двери.



– Я торопилась на собеседование! Поэтому попросила тётю разбудить тебя.

– Я легко бы проснулся сам, если бы кое-кто не накормил меня на ночь сахарным печеньем и не заставил полночи бодрствовать.

– Так это я во всём виновата?

Я просовываю по дверь Претензионную карточку № 2.



– А тётушка чем тебе не угодила? Без неё ты вообще не добрался бы до школы, после того как опоздал на автобус. Она не виновата, что машина сломалась.

Я отправляю маме карточку № 3.



– Послушай, это уж совсем нелепость какая-то, – начинает сердиться мама. – Глупее ничего не придумал?

Я сую под дверь следующую карточку.



– Понятно. Это всё?

– Нет, не всё.

– А, ну да, – вздыхает мама. – Ты же ещё не предъявил претензию тётиному попугаю.

Я задумываюсь. В чём можно обвинить Торпеду Боба?

– Нет, речь не о нём. Речь о колобке.

– Ролло? Твой лучший друг тоже провинился?

– Пятёрка за сообразительность, – говорю я. – У него неисправные часы. И это не считая прочих недостатков.

– Замечательно, – говорит мама. – Давай мне карточку.

Но я не могу. Поэтому открываю дверь.

– Вся пачка не пролезет: слишком толстая.



Глава 18. Голова на плечах

Я понимаю, что если намерен двигаться дальше, как и полагается настоящему профессионалу, то сначала должен оценить прошлое трезвым взглядом.

Признать, что во всех моих бедах виноваты окружающие, и предъявить им претензии.

Но я пока не закончил подсчёт.

Есть ещё один тип, который подвёл меня. Это из-за его лжи я сломал ногу и не сумел добраться до школы вовремя.

Я еду к нему, чтобы предъявить обвинения лично, и кричу, не сдерживая эмоций:

– БУДЬ ТЫ ПРОКЛЯТ, КАРЛ КОБАЛИНСКИ!



Правда, теперь Карл без головы. Поэтому скульптурная композиция смотрится немного странно.



Глава 19. Последний поезд на Глупервилль

Обратный путь из музея мне преграждает мистер Обрезок Ластика.

– К-к-кажется, я знаю, к-кто умыкнул Ложечку-Пригожечку, – заикаясь, выдаёт Нунцио Бенедичи.

Слушать всякую чепуху мне некогда.

– Возьми себя в руки, Бенедичи, – советую я. – Перед тобой профессионал.

– Знаю, знаю. Извини, что пришлось тебя выследить.

– Надеюсь, ты запасся веской причиной. В поездках на Масломобиле я люблю обдумывать ход расследования.



– О, да, причина веская, – кивает Нунцио. – Я считаю, это Минни.

– Кто такая Минни? – осведомляюсь я.

– Такой, а не такая. Минни – мой двоюродный брат.

– Доказательства есть?

– Его только что отправили в Глоберман.

– Что ещё за Глоберман?

– Академия Глобермана.



– Не слыхал о такой.

– Это школа для…

– Погоди-ка, – перебиваю я.

– Так ты знаешь об этой школе?


стр.

Похожие книги