Почему?
Разве брак и семья не самая естественная потребность женщины? И разве сам я могу предложить Сандре честную жизнь жены и матери семейства?
Не могу.
То, что я могу ей предложить. Порядочные женщины с ужасом и негодованием отвергают.
Наверняка отвергнет и она.
Я не должен даже думать об этом. Но я думаю о ней непрерывно, днем и ночью. Никогда не знал, что эти мучения люди называют любовью и воспевают их в стихах.
По-моему, это довольно неприятная болезнь. Даже хуже, чем болезнь, потому что лекарства от нее пока не существует.
Эта болезнь выбивает меня из привычной душевной колеи. Работать становится невозможно. Я сижу за рабочим столом и думаю только о ней.
Что она делает сейчас? Кокетничает с молодым человеком? Да как она смеет с ним кокетничать!
А может быть, собирается выезжать вместе с маменькой?
Или гуляет по саду? Одна? С подругой? С поклонником?
Эти мысли меня просто изводят.
Ехать в Шахматово немедленно!
Сейчас же!»
Я перевернул страницу и продолжил чтение.
28.05.05.
«Блоки уже не могут скрыть удивление при виде меня. Вполне возможно, что они начинают догадываться о тайной причине моих участившихся визитов. Мне стыдно за себя, но я ничего не могу поделать.
Говорил с Анной Ильиничной. Описал ей дачу, снятую заочно по чьей-то рекомендации, посетовал на неудобство дома и неухоженный сад.
— Что же делать, Николай Антонович? — спросила генеральша со вздохом. — Приходится соглашаться! Загостились мы тут, пора и честь знать.
— Если угодно, я могу найти дачу гораздо более приличную вашему положению, — возразил я. — Да и Александра Викторовна, наверное, не привыкла к таким… непрезентабельным условиям.
Анна Ильинична снова вздохнула.
— Сандра — девушка благоразумная, — сказала она. — Понимает, что в нашем положении нельзя претендовать на исключительные удобства. Виктор Андреевич, мой муж, — пояснила она мне, — оставил нам только свои награды. Приходится вести скромную жизнь, ничего не поделаешь!
Я промолчал. Но это ответ, подтвердивший мои догадки, меня обрадовал.
Выходит, Сандра почти бесприданница. Значит, претендовать на хорошую партию она не может. Конечно, бывают и счастливые исключения. Например, Лиза рассказывала мне о своей дальней бедной родственнице, вышедшей замуж за родовитого и богатого английского лендлорда. Что ж, такое бывает.
Я должен желать каждой девушке подобного счастливого поворота судьбы.
Но Сандре я этого не желаю.
Сегодня мне удалось увидеться с Сандрой в саду. Она сидела в беседке и читала какой-то французский роман.
— Что вы читаете? — спросил я, входя в беседку.
Сандра подняла голову и посмотрела на меня своими невероятно длинными глазами. Она выглядела еще более красивой, чем в прошлый раз. На ней было легкое, почти летнее платьице, не требовавшее ношения корсета, длинные волосы заплетены в косу, перевитую голубой лентой.
— Шодерло де Лакло, — ответила она. — «Опасные связи».
Я неприятно удивился. Читать подобные романы в столь юном возрасте!..
— А ваша маменька одобряет ваш литературный вкус? — спросил я осторожно.
— Вот вы у нее и спросите, — ответила Сандра с легкой улыбкой. — А я как-то позабыла спросить.
— Вы очень независимы, — заметил я и присел на край перегородки.
— Да, — подтвердила она. — Хотя не настолько, насколько хотела бы.
— Полную независимость от родителей дает только брак, — сказал я назидательно. Мне хотелось выяснить, нет ли у нее поклонника.
— Разве? — спросила Сандра. Закрыла книгу и посмотрела мне прямо в глаза. Под ее взглядом у меня все время краснеют щеки. Это просто невыносимо.
— А по-моему, полную независимость дают только деньги, — сказал она.
Я изумился циничной трезвости этой мысли.
— Вы думаете, что деньги решают все проблемы? — спросил я.
— Во всяком случае, большинство из них.
— Но они не в силах дать человеку счастье, — возразил я.
Сандра пожала плечами.
— Согласитесь, лучше быть несчастным с деньгами, чем без них, — сказала она.
Я не нашелся, что ей ответить. Хотел продолжить разговор, но тут прибежала горничная с известием, что «приехал господин Загурский, и маменька просят вернуться в дом».
— Передай, что я сейчас буду, — сказала Сандра.