— Ты давно видишь то, что не видят другие? — спрашиваю я.
— Не понимаю, о чем вы. Даже не знаю, кто вы такой.
— Меня зовут мистер Карлайл. Я имею честь быть консультантом по вопросам умерших.
— Вроде из тех, кто хоронят людей?
— В каком-то смысле. А иногда я также и частный детектив.
— Ага, вы слегка походите на этого, как его зовут? На Шерлока Холмса. Это настоящий меч? Куда мы идем?
— Мой клинок из дамасской стали и очень древний. Говорят, что такие клинки после последней перековки закаливали, пронзая тело раба, хотя я сам не верю в подобные фантазии. В любом случае он черпает свою силу не только из одной стали, вот почему я смог тебе помочь. Я получил его сотню лет назад — ты не веришь, но это правда. Насчет того, куда мы идем, что ж, вот мы и пришли.
Мы стоим в начале короткого, мощеного камнем переулка. Когда Лондон был не более чем скопищем пастушеских лачуг, теснившихся на расчистке на холме, ныне называемом Ладсгейт, это место было началом тропы, которая связывала две священные рощи. Сейчас тропу перегораживает кривой маленький домишко, первый этаж которого занимает кафе. Теплый свет падает из большого стеклянного окна на пластиковые столы и стулья, расставленные на каменных плитах тротуара перед ним. Неоновая вывеска хвастается, что кафе открыто в любое время суток.
— Я не был здесь долгое время, но сегодня это самая ближняя гавань, — говорю я. — Даже если ты не желаешь подкрепиться, мы по крайней мере можем посидеть здесь в уюте, пока будем говорить.
— А о чем нам говорить?
— Я вижу все то, что можешь видеть ты. Для начала поговорим об этом, — говорю я и шагаю в кафе. Через секунду к моему безмерному облегчению девушка следует за мной.
Флуоресцентный свет сияет на потертых деревянных столах и церковных скамьях, на стеклянной стойке и ее крышке из полированной стали. В одном углу сидит человек в сером костюме, играясь с эспрессо в кукольно-крошечной фарфоровой чашечке; в другом водитель такси изучает старый номер «Файненшнл Таймс», его ламинированная лицензия висит на цепочке вокруг шеи, свисая на грудь рубашки с короткими рукавами.
Роза, приятная круглолицая женщина неопределенного возраста, хозяйка этого заведения в течении уже более столетия, материализуется из теней позади массивной кофейной машины. Серебряные волосы сложены в пучок, скрепленный карандашом. Ярко-красная помада. Улыбка теплая, широкая и радостная.
— Мистер К.! Какой приятный сюрприз! Вам как обычно? А что вашей подружке? Вам обоим явно надо подкрепиться.
— У нас поблизости случилась маленькая неприятность.
— Догадываюсь, возле канала, — говорит Роза, суетясь за стойкой, шлепая ломтики бекона на решетку и намазывая маслом два ломтя белого хлеба.
— Вы о нем знаете?
— Он живет глубоко в болотах Хакни с тех пор, как я стала хозяйкой этого заведения, мистер К., но с недавнего времени он стал смелее, если вы понимаете, что я имею в виду. Что-то меняется в воздухе, не так ли? Вы не единственный давний знакомый, лицо которого я недавно вижу, — добавляет она более конфиденциальным тоном, кивая в сторону человека в сером костюме, который бросил на стол несколько монет и вышел. — Он иностранец, но у меня такое чувство, что я знаю его со стародавних времен.
Я смотрю, как он уходит по короткому переулку. Он мне не знаком, но я не могу не подумать, не имеет ли он отношение к тем двоим в красном «ягуаре».
— Всю последнюю неделю он заходит примерно в это время, — говорит Роза. — Сидит в уголке, пьет свой кофе, не перемолвится словечком ни с кем. — Она улыбается Миранде, которая уставилась на водителя такси. — А вы что хотите, дорогая? Коку, наверное? После шока хорошо немного сахара. Гораздо лучше, чем кофе или алкоголь. Вам повезло, что вы наткнулись на мистера К. Он выглядит несколько странно, я понимаю, в этом своем черном костюме, в галстуке-бабочке, в своей шляпе и с тростью, однако, он лучший из нас.
Я снимаю свою шляпу-гомбург и отвешиваю небольшой поклон.
— Что ж, спасибо, Роза.
— Ерунда, мистер К., я не говорила бы, не будь это правдой. Поэтому я и рада вас видеть снова и снова.