Дети теней - страница 35

Шрифт
Интервал

стр.

С Акселем София говорить не решалась, понимая, что сама может оказаться за воротами. В отличие от нее, Аксель получил от Максимилиама письменные полномочия по управлению замком. К тому же именно Аксель ввел в этот дом меня и моего «брата». Поэтому София считала, что выдворение Карла – его обязанность.

Однако в расчетах она ошиблась. Вера не рискнула ввязывать в это дело своего мужа. Знала, что его это только разозлит. Он ненавидел интриги и никого не стал бы выдворять лишь на основании чьих-то сплетен.

И потом, Вере нравился Карл. Она находила его приятным и общительным молодым человеком, поговорить с которым – одно удовольствие.

Совсем не так просто оказалось избавиться от этого ужасного мальчишки, как думала София… На самом деле ей никого не удалось привлечь на свою сторону, поскольку все знали о ее видах на Замок Роз. София как будто забыла, что ее муж Вольфганг когда-то продал свою часть наследства Максимилиаму.

У Софии был сын Эббе, который в это время учился в Германии. Она считала, что Эббе станет лучшим хозяином замка, чем неженка Арильд. К тому же ей хотелось заманить сына домой.

Об этом рассказала Вера. В минуту слабости София проболталась ей о своих планах. Она говорила, что у Арильда и Леони много общего, они – «родственные души». Оба своеобразны, и вместе им наверняка будет хорошо.

Но все это были пустые слова. София просто хотела их поженить. Тогда Арильд уедет в Париж. Ведь у Леони слишком слабое здоровье, чтобы жить в замке. Шведский климат не для нее. А Арильду нравилось в Париже. И Розильде тоже. Она всерьез увлеклась искусством и, разумеется, поедет вместе с ними. Во Франции ей будет намного лучше, чем здесь, в глухомани среди лесов.

Максимилиам особенно не интересовался Замком Роз. Так что можно не сомневаться, он заберет своих детей во Францию. Если, конечно, вернется с войны. Впрочем, это не играло никакой роли. Он в любом случае окажется вне игры.

И тогда для Софии и Эббе дорога будет открыта!

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Время мчалось, как скорый поезд. А я даже не считала дни, мне хотелось только одного – знать, что я не напрасно приехала в замок, что я здесь могу чем-то помочь. Возможно, я много на себя брала, и все-таки…

Я должна была разобраться, что тут происходит. К примеру, Лидия Стеншерна, несчастная мать Арильда и Розильды, которую считали умершей, – мне казалось, я постоянно ощущаю ее присутствие. Даже если сейчас ее в замке не было, все равно она оставалась здесь – всей душой, всеми помыслами и мечтами. Я это просто чувствовала.

Но может быть, она и на самом деле в замке – в своих комнатах? Я бродила вверх и вниз по ее лестнице, стояла у двери, прислушивалась и ждала, держась за перила. Все было тихо.

Я напоминала себе молчаливого шпиона, который ходит туда-сюда, выуживает откровения то там, то здесь, но сам ничего не говорит. И при этом я не могла избавиться от чувства, что у меня есть какая-то миссия. Но в чем она заключалась?..

Вот кто не сомневался в своей миссии, так это София Стеншерна. Она во все совала нос, стараясь выглядеть незаменимой. Вера Торсон заболела, и София везде замечала вещи, до которых у Веры не дошли руки. Дымящие печи. Коптящие керосиновые лампы. Часы, которые показывали неправильное время.

В Замке Роз было огромное количество часов, по несколько в каждой комнате. С маятником, напольные, каминные, декоративные… Тиканье раздавалось отовсюду. Но все они шли вразнобой.

София взяла это на заметку. Служанка, которая следила в замке за лампами: наливала керосин, чистила стекла, меняла свечи, – должна была заботиться и о часах. Она должна была регулярно их заводить и, разумеется, присматривать, чтобы они правильно шли. Однако она этого не делала. Часы были заведены, но показывали разное время. И это была Верина оплошность. Даже если она сама не отвечала за часы, ей следовало контролировать того, в чьи обязанности это входило.

София учинила Вере допрос, и выяснилось, что стрелки не переводились никогда.

– Никто не жаловался… – пролепетала Вера. София чуть не испепелила ее взглядом.

– Макс просил меня уделить особое внимание часам, чтобы, когда он приедет, они шли точно. Военная служба требует пунктуальности!


стр.

Похожие книги