Дети Морского царя - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

Обрадовалась царевна. Поблагодарила дельфинов, нежно их погладила и отошла в уголок сада, чтобы с помощью волшебной раковины обо всем рассказать брату и Грэю. Там и нашли ее прислужницы, посланные за царевной. Они отвели девушку в мыльню, сняли с нее все одежды, вымыли и натерли благовониями. Потом переодели в какие-то совершенно непривычные полупрозрачные одежды и отвели в опочивальню, ждать прихода падишаха. Даже волшебную раковину отобрали у бедной Маришки. И тут, впервые за все время похищения, девушка начала бояться, что Грэй и брат не успеют прийти к ней на помощь, и с ней случится что-нибудь плохое.

В это время Грэй и Мар думали именно о том, как попасть во дворец падишаха. Хитроумному Мару пришла в голову мысль переодеться девушкой. А принц Грэй должен был отвести его во дворец, чтобы подарить падишаху. Так они и поступили.

Скупой падишах обрадовался такому подарку и очень благодарил принца Грэя. Мар, переодетый в женское платье, был почти так же красив, как и его сестра. Принц тут же покинул дворец, отправившись к потайной дверце в стене сада поджидать брата с сестрой. А Мара отвели в гарем. Падишах был счастлив. Еще бы, в один день заполучить в свой гарем двух таких красавиц! Тем более что, не откладывая посещения в долгий ящик, он собирался уже отправиться к Маришке.

Однако и переодетый девушкой Мар не терял времени. Он уже всем рассказал, что сегодня в гарем попала его сестра, и так просил разрешения хотя бы на минуточку увидеться с ней, что одна из рабынь отвела его на несколько минут к Маришке. Та кинулась брату на шею, и он успел шепнуть ей, что через несколько минут они уже покинут гарем. Самое главное, Мар теперь знал, где находится его сестра. И как только рабыня отвела его назад, притворился, что крепко уснул. Потом тихонько поднялся и тенью проскользнул в покои Маришки. Там они спрятались за занавеской, а Мар сотворил из воды, что была в тазу, точную копию своей сестры. Создание из воды фигур людей и животных всегда нравилось юному принцу и забавляло Маришку.

Тут как раз в сопровождении главного евнуха и появился в опочивальне падишах. Увидев фигурку девушки, стоявшую посреди комнаты, он поспешил к ней со словами:

- Ну, наконец-то, буду с тобой, моя несравненная красавица! попытался обнять ее, и тут же на него обрушилась холодная вода, пахнущая духами. - Колдовство! Измена! - испуганно завопил мокрый падишах и выскочил из покоев своей новой жены.

Мар и Маришка, воспользовавшись шумом и суетой в гареме, выскользнули в сад, открыли калитку и выбежали за пределы дворца. Там их уже с нетерпением поджидал принц Грэй с несколькими дюжими молодцами со своего корабля. Брат с сестрой быстро переоделись в мужское платье, и все вместе отправились на корабль.

На другой день принц Грэй и сын Морского царя отправились выкупать похищенных во время бала девушек. Хитрый торговец запросил с них двойную цену, но у Морского царя было столько сокровищ, что для оплаты хватило горсточки драгоценностей из той шкатулки, которую Мар захватил со дна морского.

Даже о дельфинах в бассейне падишахского сада не забыла Маришка. Несколько моряков с носилками вошли через потайную калитку в сад, бережно положили на них дельфинов и, прикрыв мокрыми тряпками, отнесли к морю. Дельфины, сопровождавшие корабль, радостно приветствовали бывших пленников. Корабль тут же отчалил, и утро застало принца Грэя и детей Морского царя уже далеко в море.

Только не сразу отправились наши герои к родным берегам. Некоторые из дельфинов тут же поплыли к Морскому царю с радостной вестью об освобождении принцессы. Другие же повели корабль в погоню за пиратами. На другой день они увидели вдали небольшой необитаемый остров. Это была тайная стоянка пиратов. Там они обычно отдыхали после набегов. Корабль пиратов мирно покачивался в единственной бухточке.

Мар вышел на нос королевского корабля, затрубив в большую морскую раковину. Через минуту над его головой закружил смерч. Матросы испуганно смотрели на небо. Только что не было ни единого облачка, и ярко светило солнце, и вот уже страшная крутящаяся воронка смерча стоит прямо над их головой. Тогда сын Морского царя, перестав трубить в раковину, напоминавшую большой рог, спокойным движением руки направил смерч в сторону острова. Тот, будто живое существо, послушно переместился и страшным возмездием обрушился на остров, в щепки разбив о скалы корабль пиратов. Через несколько минут все кончилось, и королевский корабль под всеми парусами весело побежал к родным берегам.


стр.

Похожие книги