Храня царственную стылость своей позы, миссис Кануэтер, не поведя и бровью, холодно бросила:
— Сам сними!
Он вздохнул, крепко сжал подлокотники кресла-качалки, потом резким рывком выбросил из нее свое тело и вразвалку направился в другую комнату. Сняв трубку с рычага, он настороженно произнес:
— Да, слушаю.
После этого с полминуты молчал. Наконец спросил:
— Ты уверен? Ну хорошо, приезжай сюда, я дам тебе кое-какие инструкции. Необходима определенная корректировка в связи с новыми обстоятельствами.
Не попрощавшись, он бросил трубку на рычаг, выпятив живот, проковылял к нам и, посмотрев на миссис Кул, расплылся в улыбке.
— Прекрасно представляю себе ваше состояние, миссис Кул, — сказал он и, повернувшись в сторону жены, продолжил: — Морган Биркс мертв, любовь моя. Некая девица, зовут ее Альма Хантер, застрелила его в квартире Сандры Биркс. Пуля настигла его как раз в то мгновение, когда он собирался было выскочить в коридор. И прошила ему голову, войдя в затылок.
— Мертв? — переспросила миссис Кануэтер.
— Мертвее не бывает, — подтвердил Кануэтер.
— Так это кардинально меняет дело, — сказала она.
— Идем, Дональд, — со своей стороны подытожила миссис Кул.
Я поднялся. Она закрыла свою сумочку, поглубже подобрала под кресло ноги, покрепче уперлась руками в подлокотники и, отталкиваясь от них, с короткой раскачки встала на ноги.
Мы двинулись к двери. Кануэтер и его жена перешептывались. Спустя несколько секунд — мы еще не успели выйти в коридор — Кануэтер позвал нас:
— Минутку, миссис Кул. Хочу вас кое о чем спросить.
Он вразвалочку вышел в холл.
— Вы не знаете, Морган Биркс все время находился в 618-м номере? Другими словами, находился ли он там, когда его подружка регистрировалась в гостинице?
— Не знаю, — честно сказала Берта Кул. — А ты что скажешь на это, Дональд?
— Такого не могло быть. Если только она специально не задержалась пофлиртовать с рассыльным, давая возможность Моргану Бирксу незаметно прошмыгнуть в номер. Администратор забронировал ей номер 618, числившийся свободным. Накануне она звонила и просила два номера со смежной ванной. Ей выделили номера 618 и 620. При регистрации она отказалась от 620 номера, сказав, что ее друг не… — Тут я остановился, ибо меня вдруг осенила одна забавная мысль.
— Что «не»? — торопил меня Кануэтер.
— Что он, к сожалению, не приехал в город. Рассыльный провел ее в номер 618. От дежурного старшего рассыльного я получил необходимую информацию и снял себе номер 620.
— У кого был номер с ванной?
— У меня.
— Значит, в 618 номере нет ванны? — спросил меня Кануэтер.
— Вероятно, так, если не было ванны между 618 и 616 номерами.
Из соседней комнаты донесся голос миссис Кануэтер:
— Отпусти ее, Уильям. Мы достаточно много знаем, чтобы справиться с этим делом.
— Итак, миссис Кул, — любезнейшим тоном произнес Кануэтер. — Было чрезвычайно приятно познакомиться с вами. Прошу не забывать нас. Заглядывайте к нам на огонек. Мы вас никогда не забудем. Это я вам твердо обещаю. А ты, Лэм, не держи на нас зла. В конце концов, мой мальчик, ты был великолепен, а твой нос не так уж и плохо выглядит. По твоей походке я вижу, что ребра у тебя слегка побаливают, но это, поверь на слово, через сутки-другие пройдет. Ты… — Он вразвалку прошел к двери и широко распахнул ее. Пройдя мимо него, я вышел на ночную улицу. Шеф проводил нас до крылечка. — Ну, ну, Лэм, пожмем друг другу руки, — все пытался смягчить меня Кануэтер.
— Пожми ему руку, — велела мисс Кул.
Он протянул мне руку, я пожал ее. Ощущение у меня было такое, будто я зачерпнул ладонью из кастрюли целую горсть холодной овсянки. Он посмотрел мне в глаза и сказал:
— А ведь ты все еще обижаешься, Лэм. Ну, что ж, как знаешь, — с ноткой разочарования в голосе прибавил он и, переваливаясь из стороны в сторону, как гусак, зашел обратно в дом и захлопнул за собой дверь.
— Он заказывает музыку, Дональд. Ссоры с заказчиками нам противопоказаны, голубчик, — сказала Берта Кул.
Я промолчал.