Детектив США. Книга 9 - страница 114

Шрифт
Интервал

стр.

Я дал ему сигарету и помог прикурить. Он сделал несколько глубоких затяжек подряд и сказал:

— Боже, ну и странный же вкус.

Потом он уже ничего не говорил, а только курил и молчал. За столом скрипела пером о бумагу Сандра. Когда сигарета Блити истлела на дюйм, она закончила писать, прижала к письму промокашку, перечитала написанное и передала бумагу брату.

— Что ж, — сказала она, — теперь, надеюсь, ты удовлетворен: чтоб непутевый твой дружок получил удачный развод, готов сестричку по миру пустить.

Он дважды просмотрел письмо, сказал: «Годится». Сложил лист вчетверо, не без труда нащупал карман собственных брюк и с грехом пополам запихнул письмо внутрь. Потом посмотрел на меня и сказал:

— О’кей, приятель. Делай свое дело. Подружку Моргана зовут Салли Дирк. Живет она в меблированном доме «Майлстоун». Гони туда и будь с ней пожестче. Не церемонься. Возьми ее в оборот. Постращай как следует. Скажи, тебе, мол, известно, что она прячет Моргана, и ты, мол, позаботишься, чтобы ее арестовали за предоставление убежища человеку, скрывающемуся от правосудия. Врать не стесняйся, и вообще будь понахальней. Скажи ей, что Сандра начала бракоразводный процесс, хочет завладеть всей собственностью Моргана, а ее намерена привлечь как аферистку. Только ни слова ей о том письме, которое дала мне Сандра. Прикинься полицейским, хотя нет, у тебя это все равно не получится, но пожестче будь обязательно!

— А что потом?

— Потом сядь ей на хвост. И она выведет тебя на Моргана.

— А сам он к ней не придет?

— Да нет же, черт подери. Морган не такой дурак, чтобы по собственной инициативе угодить в капкан. Он поддерживает с ней связь, но парень он осторожный и предусмотрительный и, уж поверь, совать голову в мышеловку не станет. Тем более, он знает о розысках полиции.

Я повернулся к Сандре Биркс.

— У вас есть фотография вашего мужа? — спросил я.

— Конечно, — ответила она.

— Его фотографии можно посмотреть в газетах, — подсказал Блити.

— Я знаю, но в газетах они недостаточно четкие. Я их уже смотрел.

— У меня есть несколько снимков, правда, нестудийных, и один фотопортрет, — сказала Сандра. — Идемте со мной в другую спальню.

Кивком головы я попрощался с Блити.

— Желаю удачи, Лэм, — сказал он и откинулся на подушки. В уголках его губ, казалось, затаилась странная, ироничная усмешка. Было такое впечатление, что ему хотелось улыбаться, но мешала боль, сковывающая губы.

— Когда закончите со снимками, Сандра, вернись. Дашь мне успокоительное. Похоже, через полчаса нос опять разболится. А боль эта просто невыносима. Вот ведь забавно: из-за этой дурацкой повязки не видишь, куда правишь!

— Смотри лучше, куда правлю я — посоветовала она. — Боже мой, как это в твоем стиле! Вроде тех твоих уверений, будто машина врезалась в нас нарочно. Если б хоть иногда не выставлялся…

— Брось, — оборвал он ее. — Лэма не интересуют личные качества отпрысков семейства Томе.

Она метнула в него исполненный злобы взгляд и желчно бросила:

— Долго же до тебя доходило! — И быстро зашагала к двери. Я поспешил за ней.

В гостиной нам повстречалась Альма Хантер. Она как- то опасливо спросила:

— Ну, узнали, что хотели?

Сандра Биркс сурово кивнула.

— Можешь не сомневаться, я все узнала, — тихо, почти шепотом сказала она. — И будь уверена, теперь-то я Прищучу эту соплячку! — Идемте, мистер Лэм, время не ждет, — сказала она, обращаясь уже ко мне.

В спальне стояли две супружеские кровати, на стенах висели картины. Мебель была дорогая, со вставными зеркалами фигурной формы. Она сказала:

— Альбом с фотографиями лежит у меня в шкафу. Присаживайтесь вот сюда, хотя нет, лучше на постель, потому что я хочу сесть рядом. Буду помогать вам искать, так быстрей получится. Какие вам больше понравятся, заберете с собой.

Я присел на краешек кровати. Она выдвинула ящик шкафа, достала оттуда альбом с фотографиями и села рядом со мной.

— Что вам рассказал обо мне мой брат? — спросила она.

— Ничего особенного.

— Неправда. Хоть он мне и брат, человек он очень тяжелый. Жизнь воспринимает только в черно-белом цвете.

— Мы собирались посмотреть фотографии вашего мужа, — напомнил я ей. — Они здесь?


стр.

Похожие книги