Детектив Франции - страница 70

Шрифт
Интервал

стр.

– Хорошо, – сказала она. – Проходите.

Они вошли в холл в стиле Людовика ХV, куда вела винтовая лестница.

Мадам Габриэль проводила гостей в бар, размещавшийся на первом этаже. В баре царил полумрак. На столиках в вазах стояли лилии, на стойке бара – красный телефон. За стойкой суетился бармен в белом кителе. Своей лысиной и пышными усами он напоминал известного саксофониста Ги Лафитта. За стойкой на высоком табурете сидел молодой белокурый парень и читал книгу на английском языке.

Прошло уже две минуты с тех пор, как Эполар и Буэнвентура вышли из «консула». Мадам Габриэль посмотрела оценивающим взглядом на каталонца. Его жалкая одежда вызывала у нее недоверие.

– Я ценю простоту, я бы даже сказал – аскетизм моего протеже, – с умилением произнес Эполар.

Мадам перевела взгляд на Эполара. У него был вид настоящего светского человека. Она успокоилась.

– Я угощаю вас, – сказала она и собралась уже пройти за стойку бара, когда агент Рикардо, оторвав глаза от своей книги и осматривая вновь прибывших, заметил, как оттопыривается карман у молодого человека. Он сразу решил, что в кармане оружие, и сунул руку в свой пиджак.

Эполар схватил за ножку табурет, на котором сидел Рикардо, и перевернул его. Агент, падая, выстрелил сквозь карман и попал в потолок. Выстрел, однако, был приглушен драпировкой и снаружи мог показаться выстрелом пробки от шампанского. Эполар тотчас же уложил американца ударом приклада по голове. В тот же момент Буэнвентура нацелил дуло своего пистолета на бармена.

– Повернись, положи руки на бутылки. Распрями пальцы.

Мадам Габриэль неподвижно замерла на месте.

– Здесь нет денег, – сказала она.

– Вы лжете, мадам, – сказал Эполар, отступая к двери бара, чтобы встретить ударом в челюсть входившую в этот момент негритянку, привлеченную звуком выстрела. Она рухнула на пол, как мешок.

Еще две с половиной минуты.

Эполар сорвал с двери гардины, вернулся в зал, разорвал их и связал негритянку, агента Рикардо и бармена (предварительно оглушенного ударом приклада по затылку). Он повернулся к хозяйке.

– Сколько людей находится сейчас внутри вашего заведения?

Мадам ничего не ответила. Эполар схватил нож, которым бармен резал лимоны, и подошел к женщине.

– Я спешу. Либо отвечайте, либо я раскрою вам рот этим ножом.

– Три клиента и три девушки, – быстро сказала она. – Еще рано.

– Ты ждешь других клиентов?

– Да.

– Когда?

Содержательница дома посмотрела на нож.

– Они скоро придут, так что советую вам уходить.

– В какой комнате находится посол Пойндекстер?

– Вы за ним пришли? Вы гошисты?

– Заткнись. В какой комнате?

– В голубой, – вздохнула старая сводница.

– Где она?

Прошло четыре секунды.

– На втором этаже. Вторая дверь направо.

– Хорошо, – проронил Эполар.

– Все равно у вас ничего не выйдет, – заговорила сутенерша. – Меня охраняют. Я вам советую… О! Не затыкайте мне рот, прошу вас, я боюсь задохнуться.

– Заткнись.

Эполар связал женщину, обмотав ее голову последним куском разорванной гардины. Мадам тихонько постанывала.

Прошло пять минут.

В дверь дома свиданий позвонил Мейер. Агент Банкер, сидящий в «триумф–доломите», наклонился вперед.

– Еще один тип в спортивной обуви, – заметил он с удивлением. – Надо пойти посмотреть, в чем дело. Что–то…

– О, Господи! – рассеянно проворчал агент Левис, включая сцепление.

Дверь борделя открылась, и Мейер вошел внутрь.

– Ты поднимешься со мной, – сказал ему Эполар, – а Буэн останется в баре.

Напротив дома свиданий, на втором этаже дома номер два, некто Бубун, возившийся со своей камерой «Санкио», с интересом отметил, что «триумф» американского посла на небольшой скорости направляется к «Клубу Зеро».

На втором этаже заведения вооруженные пистолетами Эполар и Мейер бесшумно вошли в голубую комнату. Посол Пойндекстер был очень удивлен. Он еще не перешел от слов к делу. Он сидел в кресле одетый, держа в руке рюмку коньяку и глядя на свою почти обнаженную партнершу, медленно снимавшую чулки. Это была очень красивая блондинка с великолепной кожей и презрительным выражением лица. Она вскрикнула и замерла. Мейер наставил на посла свой пистолет.

– Никто не двигается с места, – приказал Эполар вполголоса.


стр.

Похожие книги